虞美人 · 羊山饯杜侍郎郡君十二姑及外弟天逵
原桑飞尽霜空杳。霜夜愁难晓。油灯野店怯黄昏。穷途不减酒杯深。故人心。
羊山古道行人少。也送行人老。一般别语重千金。明年过我小园林。话如今。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 原桑:原野上的桑树。
- 霜空杳(yǎo):霜天的天空显得深远空旷。杳:深远。
- 穷途:路的尽头,比喻处境困窘。
- 别语:离别时说的话。
翻译
原野上的桑叶已飞尽,霜天的天空深远而空旷。霜夜漫漫,满心忧愁难以等到天亮。在油灯摇曳的野店里,黄昏时分满心怯懦。即便处于困窘的境地,也不能减少喝酒的兴致,因为那是老友的心意啊。 羊山的古老道路上行人稀少,如今这古道也见证着送行人渐渐老去。分别时每一句叮嘱的话都如同千金般珍贵。只盼望着明年你们能到我的小园林相聚,再一起聊聊今日离别时分的情景。
赏析
这首词以景衬情,开篇描绘了原桑飞尽、霜空杳渺的萧瑟之景,奠定了词中深沉哀伤的基调,为游子的愁苦增添了浓厚的氛围。霜夜难晓、油灯野店怯黄昏等景语,将旅人在穷途困境中的寂寞、忧愁展现得淋漓尽致,让人深切感受到主人公的漂泊之苦。然而,尽管面临困境,酒杯中盛满的故人心意,又透露出人情的温暖。下阕写羊山古道行人稀少,象征着岁月流逝、人事变迁,连送行者都在这样的古道边逐渐老去,更添惆怅。“一般别语重千金”,强调了离别话语的珍贵,蕴含着对友人真挚的情感和深深的眷恋。最后的“明年过我小园林。话如今”,则给这份愁绪中注入了对未来相聚的美好期待,使情感更加丰富复杂,既表达了此刻的不舍与惆怅,又凭借对未来相聚的设想给人以慰藉 ,整首词情景交融,情感真挚动人,读来令人动容。