(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:旧时古体诗词写作的一种方式,按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
- 兰芷:兰草与白芷,皆香草名。
- 蒿莱:野草,杂草。
- 合沓:重叠;攒聚。
- 岢峨:高峻。“岢”,读作 kě。
- 倒载:倒卧车中,亦谓沉醉之态。
- 剸裁:裁决,裁处。“剸”,读作 tuán。
翻译
亭子处在城市中央一条小路开通,依旧标榜着香草从杂草中长出。众多山峰重叠在云边显现,高大的船只高高耸立从海上驶来。已经置办了酒池供人沉醉其中,怎可没有舞动的衣袖看着来来回回。风烟正依靠你来弹压,时常派遣诗的锋芒来进行裁决裁处。
赏析
这首诗描绘了玉霄亭及其周围的景象。首句点明亭子的位置及独特,突出其重要性。次句以香草喻亭子的不凡。接着写山峰重叠和海上大舶的壮观景象,展现出宏大的场面。“酒池”“舞袖”增添了一份热闹与欢乐的氛围。最后两句说明风烟依赖诗人才华来掌控,强调了诗人在这场景中的重要作用,也体现出对友人李举之才华的赞许。全诗意境开阔,通过对亭、景、人的描绘,展现出一种豪迈而又充满才情的氛围。