(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雪缀:像雪花一样点缀。
- **暗销:暗暗地消除。
- 尘境:指人间。
- 暑威隆:暑气的威力很盛。 隆(lóng):盛大、兴盛。
- 海国:指遥远的海外国家。
- 分灵种:分得神奇的种子。 灵:神奇、灵异。
- 仙娥:仙女。
- 蕊宫:神话中神仙居住的地方,这里指天宫。
- 珠络:珠串。这里形容茉莉花像珠串一样。
- 玉壶:这里形容清幽纯净的境界,也可象征赏花之人的高洁心境。
- 直须:只要。
- 翠丛:指茉莉花的枝叶。
翻译
洁白的茉莉花如雪花般点缀在柔韧的花枝上,那清冷的姿态仿佛寒冬尚未消融,它在炎炎夏日里,暗暗消除了人间的暑热。它的种子从遥远的海外神奇而来,这花儿就像是仙女从天宫带到人间。在微风紧吹的地方,那如珠串般的茉莉花香飘散,赏月之人置身于明月之下纯净清幽的境界中。只要等到第四次花开过之后,花都洒落了,仿佛将秋日的愁绪都洒落在翠绿的花丛里。
赏析
这首诗围绕茉莉花展开描写 ,展现了茉莉花的姿态、来历、香气和给人的情感触动。首联通过“雪缀”“冷未融”描绘出茉莉花洁白清冷之态,同时用它来对抗“暑威隆”,突出其给夏日带来的一丝清凉。颔联以浪漫的笔触讲述茉莉花种子来自“海国”,像是仙女从天宫带来,赋予茉莉花神秘的色彩。颈联从嗅觉与视觉相结合的角度,将微风中飘香的茉莉花比作“珠络”,又以“玉壶人在月明中”描绘出一种悠然淡雅的赏月嗅花意境。尾联“直须第四番开过,都洒秋愁落翠丛”,把花开花落与秋思相联系,花开四次后花谢洒落,引发了淡淡的愁绪,以景结情,将诗人内心复杂又细腻的情感融入到茉莉花的生长变化之中,全诗情景交融,充满韵味,令人在对茉莉花赏玩之余,感受到一种淡淡的诗意与愁情 。