(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹿鸣宴:科举制度中规定的一种宴会,起于唐代,明清沿此,于乡试放榜次日,宴请新科举人和内外帘官等。
- 八桂:八桂原指八株桂树,八桂而成林,一言其大,一喻其丛生。以后唐代以八桂为广西行政区的简称。
- 南州:泛指南方地区。
- 冕旒(miǎn liú):古代帝王的礼冠和礼冠前后的玉串。
翻译
往昔常常以山川夸赞广西,如今文化昌盛在南方地区。秋风万里之时带着书和剑,春天在宫殿正门拜见帝王。圣明之世选取人才首先看实际用处,儒生报效国家岂是为了自身的谋划。暂且看那朝堂上三千字的策论,是为了写出平日田间的忧虑。
赏析
这首诗描述了一个特定的场景和氛围。前两句通过对比过去和现在,突显如今南方地区人才济济、文化繁荣的景象。接下来描述了书生带着理想抱负在不同季节的行动,有秋天的奋斗和春天的期许。表明了国家选材注重实用以及儒生报国的胸怀。最后强调在朝堂上展示的策论内容是他们对平常生活中所关注问题的反映。整体体现出对人才选拔以及报国情怀的赞美与思考。