(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 一何:多么。
- 居然:竟然。
- 各为气所使:意思是它们好像都受一种意气驱使。 气:意气、内在的一种动力。
- 零露:掉落的露珠。 零:落下。
- 聊:姑且、暂且。
- 差:比较、稍微。
翻译
蟋蟀的数量是多么多呀,从早到晚鸣叫声不停。它们竟然还能声音相互呼应,似乎各自都被内在的意气所驱使。那些飘落的露水姑且能让蝉饱腹,飘落的树叶刚好能庇护蚂蚁。秋风弥漫在整个庭院台阶,它们怎么能够长久地待在这里。忧愁的人不想听到这声声鸣叫,可我听到却觉得比较有意思。我向来争强好胜的心思,如今付之一笑,就像儿童之间的游戏一般不再执着了 。
赏析
这首诗借蟋蟀来抒情言志。开篇描绘蟋蟀众多且日夜鸣叫,营造出一种喧闹嘈杂的氛围 ,“居然声相应,各为气所使”赋予蟋蟀以生命和情感,好似它们各自带着意气相互呼应,让人联想到世间万物的活动似乎都有一种内在力量在驱使。“零露聊饱蝉,落叶才庇蚁”描绘自然生物细微的生存状态,充满了一种对万物的关照。秋风起,暗示蟋蟀无法久居,象征着事物的变化和无常。诗人表达了与众不同的心境,众人愁听蟋蟀声,他却觉得可喜,体现出诗人超脱的心态。最后“平生胜负心,一笑付童子”,借听蟋蟀声感悟人生,放下了过去争强好胜的心思,尽显洒脱与从容,升华了诗歌的主题,表达出对生活的通透理解。整首诗从细微处着笔,借物抒情,传达出深刻的人生哲理和豁达的情怀 。
仇远
仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。
仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。
仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。
► 780篇诗文