露青竹杖 歌

· 顾况
鲜于仲通正当年,章仇兼琼在蜀川。 约束蜀儿采马鞭,蜀儿采鞭不敢眠。 横截斜飞飞鸟边,绳桥夜上层崖颠。 头插白云跨飞泉,采得马鞭长且坚。 浮沤丁子珠联联,灰煮蜡楷光烂然。 章仇兼琼持上天,上天雨露何其偏。 飞龙闲厩马数千,朝饮吴江夕秣燕。 红尘扑辔汗湿鞯,师子麒麟聊比肩。 江面昆明洗刷牵,四蹄踏浪头蘖天。 蛟龙稽颡河伯虔,拓羯胡雏脚手鲜。 陈闳韩干丹青妍,欲貌未貌眼欲穿。 金鞍玉勒锦连乾,骑入桃花杨柳烟。 十二楼中奏管弦,楼中美人夺神仙。 争爱大家把此鞭,禄山入关关破年。 忽见扬州北邙前,秪有人还千一钱。 亭亭笔直无皴节,磨捋形相一条铁。 市头格是无人别,江海贱臣不拘绁。 垂窗挂影西窗缺,稚子觅衣挑仰穴。 家童拾薪几拗折,玉润犹沾玉垒雪。 碧鲜似染苌弘血,蜀帝城边子规咽,相如桥上文君绝。 往年策马降至尊,七盘九折横剑门。 穆王八骏超昆崙,安用冉冉孤生根。 圣人不贵难得货,金玉珊珊谁买恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鲜于仲通:人名。
  • 章仇兼琼:人名。
  • 浮沤(ōu):水面上的泡沫。
  • 丁子:一种小型果实。
  • 楷(jiē):树木名,黄连木。
  • 辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳。
  • 鞯(jiān):垫马鞍的东西。
  • 稽颡(qǐ sǎng):古代一种跪拜礼,屈膝下拜,以额触地,表示极度的虔诚。
  • 柘羯(zhè jié):对北方少数民族安禄山手下的柘羯部队的称呼。
  • 陈闳:画家。
  • 韩干:画家。
  • 连乾(qián):马饰物。
  • 秪(zhī):同“只”。
  • 皴(cūn)节:指有皱纹的竹节。
  • 不拘绁(xiè):不受束缚。

翻译

鲜于仲通正值壮年之时,章仇兼琼在蜀川任职。 他们命令蜀地的儿郎去采集马鞭,蜀地的儿郎采集马鞭不敢休息。 他们横截斜飞似飞鸟一般,在夜晚通过绳桥登上悬崖之巅。 他们头插白云跨越飞泉,采得的马鞭又长又坚固。 水面上的泡沫像丁子般珠串相连,用灰煮的蜡楷光芒灿烂。 章仇兼琼将这马鞭进献给上天,上天的雨露为何如此不公正。 飞龙马厩中有数千匹骏马,早晨在吴江饮水,晚上在燕地喂食。 骏马在红尘中奔腾,马缰绳和马鞍都被汗水浸湿,它们可与师子、麒麟相媲美。 在昆明江面刷洗牵引,四蹄踏浪,头高高扬起。 蛟龙向河伯虔诚下拜,柘羯胡雏手脚灵活。 陈闳、韩干的绘画精美,想要描绘却还未描绘时让人望眼欲穿。 马鞍和马勒金光闪闪,锦缎相连,骑着马进入桃花杨柳如烟的美景中。 十二楼中奏响管弦乐,楼中的美人赛过神仙。 众人都争着喜爱这根马鞭,安禄山入关时国家就破败了。 忽然看到扬州北邙山前,只有人还值一千钱。 这马鞭亭亭笔直没有褶皱的竹节,打磨抚摸后形状如同一条铁。 在市场上没有人能辨别它的特别,我这个江海的微贱臣子不受束缚。 窗户垂挂着影子,西窗有缺失,幼子找衣服,抬头寻找洞穴。 家童拾柴几乎把柴枝折断,这马鞭如玉石润泽,还带着玉垒山的雪。 它碧绿鲜艳似乎染着苌弘的血,蜀帝城边子规鸟啼叫,相如桥上文君也已离去。 往年我骑马奔向至尊,经过七盘九折的剑门。 穆王的八骏超越昆仑山,哪里用得着我这孤独无依的人。 圣人不看重难得的宝物,那些金玉饰品又有谁会感恩购买呢。

赏析

这首诗以丰富的意象和复杂的情感,描绘了当时的社会状况和作者的感慨。诗中先写了蜀地儿郎采集马鞭的艰辛,以及章仇兼琼将马鞭进献上天的情景,暗示了当时的官场腐败和不公。接着描绘了骏马的英姿和富贵场景,与后面的国家破败形成鲜明对比。诗中还提到了画家的作品和美人的风姿,展现了当时的文化和生活风貌。最后,作者通过回忆自己的过往经历,表达了对人生的无奈和对社会现实的不满。整首诗语言生动,意境深远,通过对各种景象的描绘,反映了作者对时代的思考和批判。同时,诗中运用了丰富的典故和象征手法,如蜀帝城边子规咽、相如桥上文君绝等,增加了诗歌的文化内涵和艺术感染力。

顾况

顾况

顾况,生卒年不详,字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。 ► 244篇诗文