凤归云 其二 征夫数载二首

绿窗独坐。修得君书。 征衣裁缝了。远寄边隅。 想你为君贪苦战。不惮崎岖。 终朝沙碛里。止凭三尺。 勇战单于。岂知红脸。 泪滴如珠。枉把金钗卜。 卦卦皆虚。魂梦天涯无暂歇。 枕上长嘘。待公卿回故里。 容颜憔悴。彼此何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绿窗:指女子居室。古代常以绿窗指代闺阁。
  • :写,这里指收到。
  • 边隅(yú):边疆地区。
  • 贪苦战:一心专注于艰苦作战。
  • 不惮(dàn):不害怕。惮,害怕,畏惧。
  • 终朝:一整天。
  • 沙碛(qì):沙漠。
  • 止凭三尺:“三尺”原指剑,这里指凭借手中的武器。
  • 单于(chán yú):匈奴人对他们部落联盟首领的专称,这里代指敌方首领。
  • 红脸:这里指女子。
  • 金钗卜:用金钗来占卜出行在外亲人的消息。古代有以金钗作为占卜工具的习俗。

翻译

我独自坐在绿窗之下,好不容易收到了你的书信。为你缝制的征衣已经做好,要远远地寄到那遥远的边疆。想到你一心为了国家艰苦作战,不惧路途艰险坎坷。整日待在茫茫沙漠里,仅仅靠着手中这三尺长剑奋勇杀敌。你勇敢地与敌人作战,又哪里知道家中的我,泪流如珠。白白地用金钗占卜你的归期,每卦都是空无结果。我的魂魄和梦境在天涯飘荡,片刻也得不到停歇,枕头上常常传出长长的叹息。只盼着战事结束,公卿带领你们回到家乡,到那时或许我早已容颜憔悴,真不知道我们彼此会是什么模样。

赏析

这首《凤归云 其二 》是一首来自敦煌曲子的作品,描绘了一位思妇对远征在外丈夫的深切思念。词的上阕侧重写女子对征夫的担忧与牵挂,从独守绿窗收到书信,到精心缝制征衣寄往边疆,展现出女子内心的关怀。“想你为君贪苦战。不惮崎岖”,生动地刻画了女子心中丈夫英勇无畏,不惧艰难险阻奋力作战的形象。

下阕则着重表达女子盼归不得的悲伤与落寞。“枉把金钗卜。卦卦皆虚”将她期盼落空后的失望以及内心的焦急刻画得入木三分。“魂梦天涯无暂歇。枕上长嘘”,进一步强调她日夜思念,魂牵梦绕,只能在枕边独自叹息的孤寂情状。最后想象丈夫归来时,自己容颜憔悴的情景,蕴含着对岁月流逝、容颜老去和未知相见的复杂情感,情感真挚且饱满,深刻地反映了古代征人在外、思妇在家的那种无奈与痛苦的人间常态,具有很强的感染力和深厚的历史文化内涵 ,展现了敦煌曲子词质朴又动人的魅力。