己亥杂诗 其二十八 (光绪二十四年至二十五年作)

世守先姑《德象》篇,人多《列女传》中贤。 若倡男女同权论,合授周婆制礼权。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 先姑:已逝的婆母。
  • 《德象》篇:虚拟的有关女子道德规范的篇章。
  • 《列女传》:一部介绍中国古代妇女事迹的传记性史书。
  • (chàng):提倡。

翻译

世代谨守着先婆母的《德象》篇章,很多人就如《列女传》中的贤德女子。如果提倡男女同享权利的论调,应该授予周公的夫人掌管礼法的权力。

赏析

这首诗反映了对传统女性道德规范及男女权利问题的思考。诗人以先姑的《德象》篇和《列女传》中贤女为代表,展现传统对女性的定位,而后通过假设提出“男女同权”的观点,并用略带诙谐的方式说应让周婆掌握制礼权,实际是对传统观念的一种突破和挑战,具有一定的思想创新性和批判性。同时也显示出在当时的时代背景下,对于性别平等问题的初步探讨和思考。

黄遵宪

黄遵宪

黄遵宪(1848年4月27日-1905年3月28日)汉族客家人,字公度,别号人境庐主人,清朝诗人,外交家、政治家、教育家。 黄遵宪出生于广东嘉应州,1876年中举人,历充师日参赞、旧金山总领事、驻英参赞、新加坡总领事,戊戌变法期间署湖南按察使,助巡抚陈宝箴推行新政。工诗,喜以新事物熔铸入诗,有“诗界革新导师”之称。黄遵宪的作品有《人境庐诗草》、《日本国志》、《日本杂事诗》等。被誉为“近代中国走向世界第一人”。 ► 839篇诗文