侍游新亭应令诗
神襟悯行迈,歧路怆徘徊。
遥瞻十里陌,傍望九城台。
凤管流虚谷,龙骑藉春荄。
晓光浮野映,朝烟承日回。
沙文浪中积,春阴江上来。
柳叶带风转,桃花含雨开。
圣情蕴珠绮,扎命表英才。
顾怜珷玞质,何以俪琼瑰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 神襟:指天子的心怀。
- 行迈:行走,行进。
- 歧路:指从大路上分出来的小路,岔路。
- 怆:悲伤。
- 徘徊:在一个地方来回地走,比喻犹豫不决。
- 遥瞻:向远方看,远望。
- 陌:田间东西方向的道路,泛指田间小路。
- 九城台:泛指高台。
- 凤管:笙箫等管乐器的美称。
- 龙骑:天子的车驾。
- 春荄(gāi):春天的草根。
- 圣情:天子的情致。
- 珠绮:泛指珍贵华丽之物。
- 扎命:疑为“札命”,指书信命令。
- 珷玞(wǔ fū):似玉的石。
- 俪:并列,相匹配。
- 琼瑰:美玉,美石。
翻译
天子心怀悲悯踏上行程,岔路口悲伤徘徊。远远眺望十里田间小路,旁边远望那高高的九城台。笙箫之声在空旷山谷中流动,天子的车驾凭借春天的草根行进。晨光浮动映照着旷野,朝烟承接阳光回返。沙纹在波浪中堆积,春天的阴云从江上飘来。柳叶随着风儿转动,桃花含着雨绽放。天子的情致蕴含珍贵华丽,书信命令显示出英才。顾念怜惜似玉的石头,怎能与美玉美石相匹配。
赏析
这首诗描绘了天子出游新亭时的情景,通过对沿途景色的细腻描写,如十里陌、九城台、凤管、龙骑、晓光、朝烟、沙纹、春阴、柳叶、桃花等,营造出一种既壮美又富有生机的氛围。诗中还体现了天子的情怀和对英才的赏识,同时也流露出一种自谦之情。整体语言华丽优美,富有意境,生动地展现了当时的场景和氛围,表达了丰富的情感和思考。