(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淫豫:即滟滪(yàn yù) ,长江瞿塘峡口的一块巨石,旧时为长江三峡著名的险滩之一 。
- 服:古代盛箭的器具。
- 瞿塘:瞿塘峡,长江三峡之一,在今重庆市奉节县东。
- 金沙:指江中沙滩。
- 桂浦:长着桂树的水边,这里指瞿塘峡一带。
翻译
滟滪巨石大如盛箭的器具啊,瞿塘峡水流湍急不可轻易触碰。江中的金沙随着水流来回移动,桂树旁的瞿塘峡水域可要忌讳过往行船。
赏析
这首诗描绘了瞿塘峡的艰险状况。开篇将滟滪巨石比作服,形象地突出了巨石的巨大,给人直观的感受,让人预感到瞿塘峡的危险。“瞿塘不可触”直白地说出瞿塘峡水流险恶,船只不能轻易靠近。“金沙浮转多”描绘了江上沙滩随水流动的动态画面,进一步显示出水流的复杂紊乱。最后“桂浦忌经过”再次强调了桂树所在的瞿塘峡一带不宜行船,诗人以简洁的诗句勾勒出瞿塘峡的惊险,饱含着对过往行船可能遭遇危险的担忧之情 ,同时通过对自然险恶景象的描写,给人营造出一种惊心动魄的意境。