(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 肤寸:古代长度单位,一指宽为寸,四指宽为肤。这里形容云从极小处开始生成。(肤,音 fū)
- 荫:树荫,这里指云的阴影。(荫,音 yīn)
- 至仁:最大的仁德。
- 用舍:取舍。
- 岫(xiù):山峰。
翻译
微小的云彩从极小处生成,大片的阴影遮蔽着九州大地。 最具仁德的人虽然关爱万物,但对事物的取舍如同春秋季节的更替一样自然。 晴朗的天空不会形成雨水,远处的山峰暗示着离去之人该回家休息了。 何必怀疑陶渊明呢,他的离去就像受惊的鸥鸟一样迅速。
赏析
这首诗以自然景象起兴,表达了对仁德和取舍的思考,以及对陶渊明离去的一种理解。诗的前两句通过描写微云起而大荫弥的景象,暗示事物的发展变化。“至仁虽爱物,用舍如春秋”则体现了一种顺应自然、合理取舍的态度。后两句以晴空不成雨和远岫行归休的景象,引出对陶渊明离去的感慨,认为他的离去如同惊鸥,也许是一种自然的选择。整首诗语言简洁,意境深远,富有哲理意味。