观道二篇
廉蔺向千载,凛凛若生者。
曹李虽无恙,如沈九泉下。
短长略百年,共是过隙马。
事来磨其锋,意气要倾泻。
风云灭须臾,草木但春夏。
唯此一物灵,不可藉外假。
誉髦天下才,西伯本心化。
君无诮斯文,可以观大雅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 廉蔺:廉颇和蔺相如。
- 凛凛:令人敬畏的样子。
- 曹李:曹植、李白。
- 无恙:没灾祸,平安。
- 髦(máo):俊。
- 诮(qiào):责备。
翻译
廉颇和蔺相如已过千年,却仿佛还令人敬畏地活着。曹植和李白虽然没有灾祸,但却如同沉埋在九泉之下。人生长短大致也就百年,都如同白驹过隙般短暂。事情来临磨砺人的锐气,意气要尽情地倾吐挥洒。风云会在须臾之间消散,草木也只有春夏的生机。只有这一种灵慧之物,不能凭借外部来假借。赞誉杰出天下的人才,这是西伯侯本心的教化。你不要责备这些文章,可以从中看出高雅之态。
赏析
这首诗有着对历史人物的感慨和对人生短暂的思索。开篇提到廉蔺虽历经千年仍让人敬畏,而曹李却似沉于地下,通过对比展现不同的境遇。接着强调人生短暂如白驹过隙,面对事情要有意气。以风云须臾而灭、草木仅有春夏的生机,来进一步突出时光的匆匆和无常。而人内在的灵慧是独特的,不可假借。“誉髦天下才,西伯本心化”表达对杰出人才的赞誉和对美好品性的追求。结尾则表明诗歌有着高雅的内涵。全诗语言精炼,富有哲理,充分体现了黄庭坚诗歌的特色和他对人生、历史的深刻感悟。