夏夜大醉醒后有感
少时酒隐东海滨,结交尽是英豪人。
龙泉三尺动牛斗,阴符一编役鬼神。
客游山南夜望气,颇谓王师当入秦。
欲倾天上河汉水,尽洗关中胡虏尘。
那知一旦事大缪,骑驴剑阁霜毛新。
却将覆毡草檄手,小诗点缀西州春。
素心虽愿老岩壑,大义未敢忘君臣。
鸡鸣酒解不成寐,起坐肝胆空轮囷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 酒隐:饮酒作乐,纵情取乐。
- 龙泉:古代宝剑名。
- 阴符:这里泛指兵书。
- 望气:古代方士的一种占候术,观察云气以预测吉凶。
- 大缪(miù):大错。
- 剑阁:地名。
- 轮囷(qūn):盘曲的样子。
翻译
年轻时在东海之滨尽情饮酒作乐,结交的都是英雄豪杰之人。手中三尺龙泉宝剑闪耀能让星宿变动,一部兵书可驱使鬼神。在山南游历夜晚观察云气,很认为朝廷的军队应当攻入关中。想要倾尽天上的银河和汉水,把关中的胡虏尘土全部洗净。哪知道后来事情有了大错,在剑阁骑着驴时头发都已如霜般新白。却只能用那起草檄文的手去覆盖毡子,用小诗来点缀西州的春天。本心虽然甘愿终老在山林,但是大义上不敢忘记君主和臣子。鸡叫时酒意已解不能入睡,起身坐着,只觉得肝胆之气空自盘旋。
赏析
这首诗展现了陆游年轻时的豪情壮志以及后来的无奈与悲愤。年轻时的他满腔热忱,渴望报国杀敌,有英雄豪杰相伴,畅想以非凡的力量和智慧为国家建功立业,这种志向豪迈而宏大。然而事与愿违,后来遭遇挫折和变故,理想未能实现,只能在西州用诗歌来寄托情怀。但他内心的忠贞和爱国之情始终未变,虽有遗憾却依旧怀着对国家和君主的拳拳之心。整首诗情感起伏强烈,生动地表现出陆游复杂的内心世界和坚定的家国情怀。