(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 曲曲:形容溪流弯弯曲曲的样子。
- 阴阴:形容树木枝叶繁茂,树阴浓郁。
- 人语烟中:人们的话语声从烟雾之中传来。意味着此地环境静谧、朦胧,有烟雾缭绕。
- ****坞(wù)**:四面高中央低的山地 ,这里指山村。
- 把定:这里有一定、确定之意。还有携手、拉住的引申义,结合情境,可理解为和山僧一起。
翻译
弯弯曲曲的溪流穿梭在枝叶繁茂、树阴浓郁的树林间,人们的话语声从烟雾之中传来,让人感觉山村格外幽深静谧。和山僧会心一笑,约定好倘若明年身体还硬朗强健,就再来这里相聚游玩。
赏析
这首诗描绘出一幅清幽深邃的乡村山林画面。开篇“溪流曲曲树阴阴”,诗人以细腻的笔触,寥寥数语就勾勒出了景色的清幽之态,蜿蜒的溪流与浓郁的树阴,营造出静谧的氛围;“人语烟中觉坞深”则进一步增添了画面的层次感,在袅袅烟雾中传来的人声,使得这看似清幽之地多了几分生活气息,也衬出山村的幽深宁静。
后两句“把定山僧同一笑,明年强健更相寻”,情感从写景自然过渡到情志抒怀。诗人与山僧相视而笑,这一笑包含着彼此间的默契与愉悦,结下再相聚的约定。体现出诗人对眼前宁静自在生活的喜爱,同时这份相约也流露出对未来生活的美好期许,饱含着人间质朴的情谊 ,将游赏的快乐与对时光与情谊的眷恋融为一体。整首诗描绘精致,情景交融,用词简洁却意韵悠长 。