(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 齿暮:指年龄渐老。齿,年龄。暮,晚,这里表示年老。
- 企:企慕,向往,期待。
- 前哲:前代的贤哲。
- 凛:寒冷,这里有因敬畏而战战兢兢的感觉 。
- 庸人惧:出自《论语·述而》,原文为 “圣人亦有忧虑乎? 仲尼曰:“无也。君子之修行也,其未得之,则乐其意;既得之,又乐其治。是以有终身之乐,无一日之忧。 小人则不然 ,其未得也,患弗得之;既得之,又恐失之 。是以有终身之忧,无一日之乐也 。” 这里指因自己碌碌无为而害怕。
- 徂(cú)年:逝往的岁月,流年。
- ****闇(àn):同“暗”,昏暗模糊。
翻译
我喜爱在悠长的秋夜中读书,可在写作著书时却悲叹自己年龄已老。 一生向往着前代贤哲的精神境界,常常怀着庸碌无为的恐惧。 我的茅屋处于广袤的大泽之中,地势空旷,北风呼啸着怒吼。 过去的岁月使草木凋零,寒冷的气息似乎带来了霜露。 灯光昏暗,我的老眼模糊不清,就如迟钝的马在艰难的道路上行走。 放下枕头时书卷还未读完,我感慨自己已经衰老,已不是过去的模样。
赏析
这首诗描绘了陆游在秋夜读书时复杂的心境。开篇“读书喜夜长,著书悲齿暮”,通过“喜”与“悲”的鲜明对比,抒发了对知识的热爱以及对时光易逝、年华老去的感怀。中间“吾庐大泽中”等四句,描绘出恶劣严酷的环境,地旷风怒、草木凋零、霜露逼寒,渲染出一种萧索凄凉的氛围,也在一定程度上衬托出诗人内心的孤独与落寞。 后四句“灯昏老眼闇,钝马行恶路”,将自己老眼昏花读书的状态比作钝马走在恶路上,形象而生动地展现出年老体衰带来的诸多不便,以及在追求学问道路上的艰难。“投枕卷未终,吾衰叹非故”在一种无奈与叹息中收笔,进一步表达出诗人面对自身衰老,力不从心的哀伤,与前文的情感相呼应,整首诗情感真挚深沉,刻画的场景细致入微,同时也反映出诗人一生求知与进取的精神,即便年老仍心系学问,但身体的衰老让这种追求充满了无奈与惆怅。