(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 老子:诗人自称,意同“老夫”。
- 斋居:家居时斋戒。
- 罢击鲜:不再宰杀活物做菜,意为吃素。击鲜:宰杀活物。
- 木盘竹箸:木制的盘子和竹制的筷子,形容饮食器具简朴。
- 随缘:随遇而安,依从机缘。
- 香钵:僧人化缘和吃饭用的钵盂,“分香钵”意思是分享食物 。
- 莲芡(qiàn):莲子和芡实,都是水生植物的果实,可以食用。
翻译
老夫我在家中斋戒,不再去宰杀活物做菜。日常就用木盘竹筷,一切都随遇而安不讲究。邻里的僧人不必过来分食物给我,依靠莲子和芡实,我还足以度过半年时光。
赏析
这首诗展现了一种淡泊自守的生活态度和心境。开头“老子斋居罢击鲜”点明自己进入了一种清淡的生活状态,远离荤腥。“木盘竹箸每随缘”进一步描绘了生活的简朴随意,以简单的饮食器具,顺应自然过日子,毫无刻意追求奢华之意。后两句“邻僧不用分香钵,莲芡犹堪过半年”尽显诗人恬淡的心境,不需要他人的食物接济,凭借大自然赐予的莲芡就能满足生活所需,表现出诗人不依赖外物、自足自乐的精神境界 。整首诗用语平实,却在朴实之中流露出诗人对宁静淡泊生活的享受和追求。