(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蕙帐:帐的美称。蕙,香草名。
- 萧闲:形容清闲。
- 子真:汉代隐士郑朴的字。
- 弊庐:破旧的房屋。
- 溜(liù):小股水流。
翻译
香草帷帐在清闲中遮掩着破旧的房屋,就像子真在岩石上刚坐下的时候。因为惊讶于野鸟在巢中哺育幼鸟,懒得去到邻僧在竹林中的居所。新的小股水流迸出凉意侵扰着安静的谈话,傍晚的浮云带着润泽沾染到残损的书页上。何必麻烦勉强去捉拿白色的团扇,一柄青松自然就有足够的凉意了。
赏析
这首诗营造出一种夏日闲居的宁静氛围和清幽意境。诗中以蕙帐、弊庐、子真岩石等意象描绘出居住环境的质朴与自然。“为惊野鸟巢间乳,懒过邻僧竹里居”生动地展现出诗人的悠闲心态和对自然生活的细微观察。新溜、晚云等景物描写细腻,富有诗意,让整个画面充满了灵动之感。最后通过对团扇和青松的对比,突出了自然之物所带来的惬意和满足,反映出诗人淡泊宁静的心境和对简单生活的享受。