(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 契(qì):人名。
- 校:同“较”,对抗。
- 雠(chóu):仇敌。
- 寺人:古代宫中的近侍小臣,多以阉人充任。
- 锄麑(chú ní):春秋时晋国的力士。
翻译
顺从父亲的命令去砍伐蒲草,对抗的人是我的仇敌。那直言进谏的寺人,锄麑确实是有谋略的。
赏析
这首诗讲述了关于契的故事。从诗中可以看出契对于父亲命令的尊重和执行,以及对仇敌的态度。其中提到的寺人和锄麑可能在相关的事件或背景中展现出了特定的行为和品质。整体上较为简洁地描绘出一种人物场景和氛围,但具体细节需依据更多的背景知识来深入理解。这首诗体现了古人对于孝道和人物品德的关注以及独特的表达方式和叙事风格。
林同
宋福州福清人,字子真,号空斋处士。林公遇子。深于诗。以世泽授官,弃不仕。元兵至福州,福建招抚使刘仝子即其家置忠义局,招募义兵。元兵至城下,仝子遁,同啮指血书壁,誓守忠义,寻被执,不屈而死。有《孝诗》。
► 303篇诗文
林同的其他作品
- 《 贤者之孝二百四十首契 》 —— [ 宋 ] 林同
- 《 贤者之孝二百四十首契 》 —— [ 宋 ] 林同
- 《 贤者之孝二百四十首契 》 —— [ 宋 ] 林同
- 《 贤者之孝二百四十首契 》 —— [ 宋 ] 林同
- 《 夷狄之孝十首东夷大连少连 》 —— [ 宋 ] 林同
- 《 贤者之孝二百四十首契 》 —— [ 宋 ] 林同
- 《 贤者之孝二百四十首契 》 —— [ 宋 ] 林同
- 《 贤者之孝二百四十首契 》 —— [ 宋 ] 林同