(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元日:农历正月初一,即春节。
- 兼:同时。
- 传菜手:传递菜肴的人。
- 颂椒盘:旧俗,农历正月初一合家老小用椒浸制的酒,称椒酒,饮酒时拿着盛椒酒的盘子,寓意驱邪祈福 。
- 叠膝:双腿交叠而坐,这里指一种闲适的坐姿。
- 扶头:形容醉酒状态,这里指因精神不佳、倦怠。
- 宁得:怎么能够。
- 讳:忌讳。
- 衰残:衰老残弱。
翻译
正月初一这一天恰好又是立春,霜意寒冷,雪花也带着寒意。我一并麻烦传菜的侍从,和大家一同捧起那象征祈福的椒盘。平日里慵懒闲适,双腿交叠很少走动,醉酒后精神倦怠得连帽子都懒得扶正。就这样五年如一日地度过,我又怎么能忌讳承认自己已经渐渐衰老残弱了呢。
赏析
这首诗是范成大在元日立春这一特殊日子的感叹之作。首联“元日兼春日,霜寒又雪寒”,点明时间是新年初一又逢立春之时,以霜雪之寒描绘出寒冷的氛围,奠定了清冷的基调。颔联“并烦传菜手,同捧颂椒盘”,通过写传菜手和捧椒盘,描述了新春佳节阖家团聚、举行传统习俗的场景,带有温馨感,但结合后文也暗示了时光流逝,年年如此的意味。颈联“叠膝稀穿履,扶头懒正冠”,极为生动地刻画了诗人慵懒的状态,反映出诗人内心的倦怠与消沉,揭示了他精神上的萎靡。尾联“五年如此度,宁得讳衰残”,直接抒发感慨,诗人反思过往五年都是这样度过,意识到自己再也无法回避自己衰老的现实,流露出对岁月无情、自身衰老的无奈与惆怅。整首诗语言朴实却情感深沉,将节日的喜庆氛围与诗人内心的衰残之感巧妙融合,细腻地展现出诗人复杂的心绪。