调笑转踏

· 郑仅
双桨。小舟荡。唤取莫愁迎叠浪。五陵豪客青楼上。 不道风高江广。千金难买倾城样。那听绕梁清唱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 转踏:又名“传踏”“缠达” ,是一种说唱相间、歌舞结合的艺术表演形式。
  • 莫愁:古代女子名,后多用以称美丽聪慧的女子 。
  • 五陵豪客:指京都富豪子弟。五陵:汉代五个皇帝的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,均在渭水北岸今陕西咸阳市附近。当时富豪人家多聚居在五陵附近,因此后世常以“五陵”指代豪门贵族居住之地。
  • 不道:不料,没想到 。
  • 倾城样:形容女子极其美丽的容貌。“倾城”出自《汉书·外戚传》,形容女子容貌极美,能倾覆城池邦国 。
  • 绕梁清唱:形容歌声优美动听,余音缭绕。“绕梁”本是传说中的名琴,后用以形容歌声高亢、回旋不绝 。

翻译

双桨划动,小船在水上轻轻摇荡。呼唤美丽的莫愁迎着层层波浪而来。那些京都的富豪子弟在青楼之中。却没想到江上风高浪急,江面如此宽广。即使用千金也难以买到像莫愁这般倾国倾城的模样。又怎能听得进那余音绕梁般的美妙清唱。

赏析

这首《调笑转踏》描绘出了两幅不同场景形成鲜明对照。一边是五陵豪客在青楼上逍遥享乐,看似惬意;另一边却是莫愁要在风高江广的艰难环境中划船而来。“千金难买倾城样,那听绕梁清唱”则进一步强调了女子美丽的容貌让豪客们心思全在其美貌上,而无心欣赏美妙的歌声,突出了女子美貌的冲击力,也在不动声色间揭示了那些豪客们注重女子外在美貌,而忽视内在才艺的世俗心态。整首词通过场景的对比和细节描写,展现出一种微妙的社会世态与人物心理 。

郑仅

宋徐州彭城人,字彦能。登进士第。为文彦博器重。任冠氏令,盗相戒不犯境。移知福昌县,值岁饥,悉意赈贷,民不流亡。累进显谟阁待制,请籍闲田为官庄。后拜吏部侍郎,知徐州。官终显谟阁直学十。卒谥修敏。 ► 12篇诗文

郑仅的其他作品