答窦秀才书
译文
注释
序
注释
- 驽怯:指驽下怯弱。
- 龃龉(jǔ yǔ):上下牙齿不相对应,比喻意见不合,相抵触。
- 符:符合。
- 黜(chù):降职或罢免。
- 瘴疠(zhàng lì):指热带山林中湿热蒸郁能使人致病的有毒气体。
- 甲科:古代考试科目名,汉时课士分甲乙丙三科。
- 匮急:困乏危急。
翻译
韩愈禀告:我自小就驽下怯弱,对于其他技艺才能,自己估量没有可以努力的地方,又不了解当世的事务,而且和世人多有抵触。想着最终没有什么可以树立的,就发奋专心于文学。学习却没能学到方法,凡是辛苦而仅有所得的,都只是些空洞的言论,而不适合实际运用,又加上自己荒废。因此学有成就而人生道路更加困顿,年纪大了而智慧更加困窘。现在又因为罪过被朝廷贬黜,到远离京城的蛮荒小县去任职,忧愁烦闷没有寄托,瘴气病气不断侵袭,喘喘不安没有办法盼望早晚。 您年轻有才,言辞优雅而意气风锐,正当朝廷求贤若渴的时候,当权者又都是好的官员,拿着几寸长的笔,写满一尺长的纸,高度足够用来谋取爵位,按次序前进,也不会有万分之一不能考中甲科的。现在却乘坐不知深浅的船,进入无人之地,来跟着我询问文章这类事。自身勤勉却事情不顺,言辞恳切而请求简约,不是好的计策。即使让古代的君子,积累道德,隐藏他们的光彩而不显露,封闭他们的言论而不传播,遇到您诚恳的请求,也还是会倒出粮仓,倾其所有来进献。像我这般愚蠢不成器的人,又怎么敢对您有所吝惜呢!只是看您的能力,足够自己奋起。我所有的,就如前面所说,所以遇到事情就羞愧而不敢回答。钱财不足以贿赂您解决困乏危急,文章不足以助您成就事业。满载而来,空囊而归,希望您明白就是了。韩愈禀告。
赏析
这篇文章是韩愈回复窦秀才的书信。信中韩愈坦诚地表述了自己的经历和现状,他自认为才能平庸,与世事多有不合,虽致力于文学却不得其道,最终人生困顿。他对窦秀才的年轻才俊和求贤若渴的环境表示肯定,但也指出跟从自己不是明智之举。韩愈强调自身的不足,表明无法给予窦秀才实际的帮助。从中可以看出韩愈的谦逊和诚恳,也反映出他当时的无奈和自嘲。整体语言朴实真切,情感真挚。