所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沉水香:用沉香木制成的香,也叫“沉香”。
- 料峭:形容微寒(多指春风中还有寒意)。
- 南浦:南面的水边,后常用称送别之地。
- 金樽:酒杯的美称。
- 捲起:同“卷起”。
翻译
沉香已经消尽人也静悄悄地,早上起来楼外天气微寒。春天已在南面水边显现,微波荡漾,东山之上积雪满满风还未清扫。不要诉说着拿着酒杯连连倾倒,卷起重重帘幕挽留那傍晚的阳光。因为你想要离去而更加靠着栏杆,人的情意还不如那山色美好。
赏析
这首词开篇营造出一种寂静而微寒的氛围,通过“沉水香消”和“寒料峭”展现出环境的冷清。接着描写了春天在南浦的景象和东山的积雪,画面有动有静。下阕写不要一味借酒消愁,卷帘留暮景,却又因有人离去而凭栏感慨,最后一句“人意不如山色好”,以景衬情,表达出一种淡淡的哀怨和无奈。全词语言简洁,意境清幽,情感细腻委婉,体现了李清照独特的艺术风格。

李清照
李清照,山东省济南章丘人,号易安居士。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。
► 104篇诗文