有美堂记

嘉祐二年,龙图阁直学士(尚书),吏部郎中梅公,出守於杭。於其行也,天子宠之以诗。於是始作有美之堂。盖取赐诗之首章而名之,以为杭人之荣。然公之甚爱斯堂也,虽去而不忘。今年自金陵遣人走京师,命予誌之。其请至六七而不倦,予乃为之言曰: 夫举天下之至美与其乐,有不得兼焉者多矣。故穷山水登临之美者,必之乎宽闲之野、寂寞之乡,而後得焉。览人物之盛丽,跨都邑之雄富者,必据乎四达之冲、舟车之会,而後足焉。盖彼放心於物外,而此娱意於繁华,二者各有适焉。然其为乐,不得而兼也。 今夫所谓罗浮、天台、衡岳、洞庭之广,三峡之险,号为东南奇伟秀绝者,乃皆在乎下州小邑,僻陋之邦。此幽潜之士,穷愁放逐之臣之所乐也。若四方之所聚,百货之所交,物盛人众,为一都会,而又能兼有山水之美,以资富贵之娱者,惟金陵、钱塘。然二邦皆僭窃於乱世。及圣宋受命,海内为一。金陵以後服见诛,今其江山虽在,而颓垣废址,荒烟野草,过而览者,莫不为之踌躇而凄怆。独钱塘,自五代始时,知尊中国,效臣顺及其亡也。顿首请命,不烦干戈。今其民幸富完安乐。又其俗习工巧。邑屋华丽,盖十馀万家。环以湖山,左右映带。而闽商海贾,风帆浪舶,出入於江涛浩渺、烟云杳霭之间,可谓盛矣。 而临是邦者,必皆朝廷公卿大臣。若天子之侍从,四方游士为之宾客。故喜占形胜,治亭榭。相与极游览之娱。然其於所取,有得於此者,必有遗於彼。独所谓有美堂者,山水登临之美,人物邑居之繁,一寓目而尽得之。盖钱塘兼有天下之美,而斯堂者,又尽得钱塘之美焉。宜乎公之甚爱而难忘也。梅公清慎,好学君子也。视其所好,可以知其人焉。 四年八月丁亥,庐陵欧阳修记。
拼音

译文

宋仁宗嘉祐二年,龙图阁的直学士(尚书),也就是吏部的郎中梅清慎先生到钱塘(杭州)去任职。那时由于皇上很爱惜这位人材,在临行的时候写了一首诗赠送给他。梅清慎先生到了杭州以后,在吴山上盖了一座有美堂,并把皇上赠诗的前两句中的“有美堂”三个字作为堂名,做了一块匾,设法给钱塘的市民带来荣耀。梅先生非常喜欢这个“有美堂”,虽然现在已经调离钱塘,但是还是不能忘怀这“有美堂”,今年从金陵(南京)派人来到京城,叫我给有美堂写一篇序文。派来的人前五、六次都被我推辞了,但梅先生还不怕失败,又派人来求我写序,所以我就写了下面这段文字: 天底下山水的秀美与人们能从中得到的快乐是往往是不能两全的。要能看到登高俯瞰山水的秀美,往往要走到偏僻的乡下,寂寞无闻的村庄里去,要看到相貌好的人物和丰富的物产,有的富人富到拥有连整个城的财富,那光用我们两只脚走去寻找是找不到的,只有到车水马龙的路口,商贾云集的码头去找。前一个是使我们看了风景而忘记了自身,而后一个是想到事物的繁盛也忘记自身。这两个的追求是不一样的,人们从中所得到的快乐也是不一样的,这二个东西是很难都难能要到的啊。 现时我们所说的“罗浮”、“天台”、“衡山”、“洞庭湖”,还有“三峡”的险要,这些地方是我国东南部最秀丽的风景,但这些地方都是在小的县城、小的州治、偏僻少闻的乡下。这些风景是给隐士、放逐之人享受的。如果既要是在交通方便,物产丰富,人口众多的集市,又要有山水秀美的地方,它能给于有钱的人的以娱乐,我看只有“金陵”、“钱塘”这两个城市了。这二个城市由于幸免于战乱,保存得比较好。宋朝皇帝受于天命,统一了中国,由于金陵归宋较迟,现在江山虽在,但旧的城墙庙宇被毁坏而埋于荒草的很多,到过金陵的人几乎没有不为看到这些景象而感凄凉与踌躇的。这么说,中国只有一个钱塘自五代以来闻名于海内了。究其原因,是因为当地前朝的地方官顺及形势,向大宋请命,不动战争。现在这个地方的老百姓富裕安好,幸福快乐。在这个地方的老百姓又多熟悉工艺技巧,城市中的屋宇非常漂亮。这样的房屋约有十万多座,整个城市掩映在西湖和山林之中,非常好看。在大江的码头上云集有福建来的艘艘商船,这些商船极其忙碌地进进出出于钱塘江辽扩浩渺的烟波里。 到这个地方来的人,大多是朝庭的公卿大臣,也有是皇上的待从,还有各地的喜欢旅游的人和外地来的客人。大家都要寻找个好的地方,筑起了他们亭台和水榭。朋友们一边相会,一边游览,一边享受山水的快乐。在钱塘的其他地方看风景往往是有得有失,只有这有美堂上看风景,登高望远,既可以看到山水之美,又可以看到人居物产之盛,也就是说一耸目而尽得之啊!人们说钱塘兼有天下之美,而这个堂却又兼有钱塘之美,这就是为什么梅清慎先生非常喜欢这个“有美堂”而永远忘能忘怀的原因啊!梅清慎先生,是个爱好学习的君子,我们看他的爱好,就可以知道他的人品了。嘉祐四年八月丁亥日,庐陵人欧阳修写。

《有美堂记》是欧阳修应杭州知州梅挚之请,写的一篇旨在纪念有美堂的碑记。嘉佑二年(公元1057年),梅挚离开京城赴任杭州,宋仁宗作诗《赐梅挚知杭州》,为表达对天子赐诗的感激,则在吴山建造了览胜赏景的“有美堂”,并特意请欧阳修写一篇文章以志纪念。 《有美堂记》赞扬有美堂占尽地理之胜,奇伟秀绝,既处于四方之聚,百货交流,物产丰富,人烟稠密的都会,又能尽揽山水的美景,二者得兼。并从金陵与杭州的比较中突出杭州,进而盛赞钱王功绩。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 嘉祐二年:嘉祐为宋仁宗赵祯年号,嘉祐二年即公元 1057 年。
  • 龙图阁直学士(尚书):龙图阁直学士是宋朝的一种官职,“尚书”这里省略了具体尚书职位,是加衔,表示尊崇。
  • **出守於杭:出京到杭州任太守。出守:由京官出任地方官。
  • 宠之以诗:用诗来给予恩宠。
  • **(zhì)**:同“志”,记。这里是作文记录的意思 。
  • 宽闲之野:宽广空旷的野外。
  • 寂寞之乡:冷清偏僻的地方。
  • 四达之冲:交通四通八达的要冲。
  • 号为:号称。
  • 幽潜之士:隐居避世的人。
  • 穷愁放逐之臣:处境困窘、被贬谪流放的臣子。
  • 僭窃(jiàn qiè):非法窃取帝王之位。这里指五代时期金陵、钱塘等地割据政权称帝之事。
  • 圣宋受命:指宋朝建立。
  • 後服见诛:后归降被诛杀。这里指南唐最后被北宋消灭。
  • 顿首请命:叩头请求保全性命,接受北宋统治。
  • 富完:富裕殷实。
  • 工巧:技艺精巧。
  • 邑屋:城市中的房屋。
  • 杳霭(yǎo ǎi):云雾缥缈的样子。
  • 形胜:地势优越,风景优美的地方。

翻译

嘉祐二年,龙图阁直学士、尚书吏部郎中梅公,出京到杭州任太守。在他临行时,天子用诗来对他表示恩宠。于是(梅公)开始建造有美堂。大概是取用天子赐诗的首章来为它命名,以此作为杭州人的荣耀。然而梅公非常喜爱这座堂,即使离开了杭州也难以忘怀。今年,他从金陵派人赶到京城,让我为有美堂作记。他的请求多达六七次,也不感到厌烦,于是我就为他写了这篇文章:

天下最美的景致、最大的快乐,很多时候是不能同时兼得的。所以,要穷尽山水登临的美景,一定要到宽广空旷的野外、冷清偏僻的地方,才能看到。要观赏到人物的众多繁华,领略一个都市的雄奇富庶,一定要占据交通四通八达的要冲、车船交会的地方,才能够满足。大概前者能让人在尘世之外舒展情怀,后者则能让人在繁盛热闹中得到享乐,这两种追求各有各的适宜之处。然而它们带来的快乐,是不能同时拥有的。

如今所说的像罗浮山、天台山、衡山、洞庭湖的广阔,长江三峡的险要,这些号称东南地区奇伟秀绝的地方,却都位于一些小州小县、偏僻落后的地方。这是那些隐居避世的人和处境困窘、被贬谪流放的臣子所喜爱的。至于四方财货汇聚、各种货物交易,人多物盛,是一个繁华都会,却又能同时兼有山水美景,以供富贵人家游乐的地方,只有金陵和钱塘。然而这两个地方在乱世中都有过占据一方、僭越称帝的历史。等到大宋承受天命,统一天下之后。金陵因为后归降而被消灭,如今它的江山虽然还在,但剩下的只是断壁残垣、荒废的遗址,一片荒烟野草,经过此处游览的人,没有不为此徘徊不前、心情凄怆的。只有钱塘,从五代开始,就知道尊崇中原的朝廷,主动表示臣服。到了它的政权快灭亡的时候,也只是向宋朝叩头请求保全性命,没有经过战争。如今这里的百姓幸运地生活富裕安乐。而且这里的习俗是人们擅长技艺。城市中的华丽房屋,大概有十多万家。这里湖光山色环绕,相互映衬。福建那边来的商船、从海外归来的海船,在浩渺的江涛、缥缈的烟云之间进出往来,真是繁华极了。

而到这个地方任职的官员,一定都是朝廷的公卿大臣。像天子身边的侍从人员,以及从各地来的有才学之士也常常作为宾客到此。他们喜欢选择地势优越、风景优美的地方,修建亭台楼阁。一同尽情享受游览赏景的乐趣。然而他们所得到的景致,在这方面有收获,在另一方面就必然有所遗漏。只有这座有美堂,既能欣赏到山水登临的美景,又能目睹人物、城市的繁华,一眼望去全都可以看到。大概是因为钱塘兼有天下之美,而这座有美堂又将钱塘的美景尽收眼底。怪不得梅公对它如此喜爱、难以忘怀啊。梅公是一位清正谨慎、好学不倦的君子。从他所喜爱的东西中,就可以了解他的为人了。 嘉祐四年八月丁亥日,庐陵欧阳修记。

赏析

这篇《有美堂记》是欧阳修应杭州太守梅挚的请求而作。文章开篇点明有美堂的由来,是梅挚根据皇上赐诗首章命名。接着作者论述天下至美与至乐常不能兼得,“穷山水登临之美”与“览人物之盛丽”各有适宜之所,两者难以兼而得之 。

随后通过对比罗浮、天台等地的山水奇伟却地处僻陋,以及金陵虽然曾经繁华却因朝代更迭而衰败,凸显出钱塘既拥有作为都市的繁荣昌盛,又有美丽的湖光山色环绕,更兼得二者之美。 文中着重描绘钱塘的繁盛和有美堂尽享此地美之妙处,展现出其独特魅力。在叙述中,自然流露出对梅挚喜爱有美堂这一行为的赞赏,也通过强调梅挚的爱堂之情,侧面反映出有美堂的独特价值。同时,文章结尾点出梅公的品质,使文章在写景记物之外兼具人物刻画。整体文章结构清晰,以议论开篇引出主题,以描写钱塘与有美堂的特色为主体,以人物评价为结尾,行文流畅自然,且字里行间洋溢着对杭州景色和城市繁荣的由衷赞叹 。

欧阳修

欧阳修

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文