(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 钏(chuàn):用珠子或玉石等穿起来做成的镯子。
- 棹(zhào):划船的一种工具,形状和桨差不多。
翻译
常常看到那美丽的女子采荷,菱茎不时缠绕在玉镯上,划船拨水有时会沾湿了妆容。不嫌弃红色衣袖被打湿,只喜爱那绿叶散发的清香。
赏析
这首诗将采荷女子的姿态生动地展现出来。诗中通过“菱茎时绕钏”描绘出女子在采荷时菱茎与她的钏相互缠绕的情景,给人一种细腻而生动的画面感。“棹水或沾妆”则写出女子劳作时水偶尔沾湿了妆容,表现出其专注采荷的状态。后两句体现出女子对采荷这件事的投入以及对荷叶清香的喜爱。整首诗意境优美,语言简洁,以清新的笔触刻画了活泼的采荷场景和女子形象。