嘲友人诗

· 李充
同好齐欢爱,缠绵一何深。 子既识我情,我亦知子心。 燕婉历年岁,和乐如瑟琴。 良辰不我俱,中阔似商参。 尔隔北山阳,我分南川阴。 嘉会冈克从,积思安可任。 目想妍丽姿,耳存清媚音。 修昼兴永念,遥夜独悲吟。 逝将寻行役,言别泣沾襟。 愿尔降玉趾,一顾重千金。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕婉:指新婚。
  • 商参:“参”读作“shēn”,商星和参星,二者在星空中此出彼没,永不相见。

翻译

共同的爱好让我们欢快喜爱,情意缠绵是多么深厚。你既然了解我的情意,我也知晓你的心意。就如同新婚一般度过多年岁月,和谐欢乐如同琴瑟和鸣。美好的时光不能与我长久相伴,就像商星和参星中间间隔宽阔不能相见。你在北山的南面,我在南川的北面。美好的聚会难以实现,长久的思念怎能承受。眼睛里想着你美丽的姿态,耳朵里留存着你清脆迷人的声音。白天长久地心怀思念,遥远的夜晚独自悲伤地吟唱。即将要去远行服役,说分别时泪水沾湿了衣襟。希望你能屈尊前来,你的一次顾盼比千金还重。

赏析

这首诗描述了友人之间深厚的情谊。诗中前半部分讲述了彼此之间深深的情意和美好共处的时光,如“同好齐欢爱,缠绵一何深”展现出感情的浓烈,“燕婉历年岁,和乐如瑟琴”则体现出相处的和谐欢悦。接着写因分离而不能常聚,如“良辰不我俱,中阔似商参”,表达了深深的遗憾与思念。后面通过对友人姿态、声音的回想进一步加深这种思念之情。最后表达了即将分别的不舍和期待重逢的愿望。整首诗感情真挚,通过细腻的描写表现出对友人的珍视和离别的愁绪。

李充

东晋江夏人,字弘度。幼好刑名之学,善楷书。丞相王导辟为掾,转记室参军。深抑浮华之士,累迁大著作郎。时典籍混乱,充主持整理,删除繁重,开创经史子集四部归类法。官至中书侍郎。撰有《翰林论》、《学箴》等,已佚。 ► 3篇诗文

李充的其他作品