茶经 · 一之源

· 陆羽
茶者,南方之嘉木也,一尺二尺,乃至数十尺。其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之,其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如栟榈,蒂如丁香,根如胡桃。 其字或从草,或从木,或草木并。其名一曰茶,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。 其地,上者生烂石,中者生砾壤,下者生黄土。 凡艺而不实,植而罕茂,法如种瓜,三岁可采。野者上,园者次;阳崖阴林,紫者上,绿者次;笋者上,牙者次;叶卷上,叶舒次。阴山坡谷者,不堪采掇,性凝滞,结瘕疾。 茶之为用,味至寒,为饮最宜精行俭德之人。若热渴、凝闷、脑疼、目涩、四肢乏、百节不舒,聊四五啜,与醍醐、甘露抗衡也。 采不时,造不精,杂以卉莽,饮之成疾。 茶为累也,亦犹人参。上者生上党,中者生百济、新罗,下者生高丽。有生泽州、幽州、檀州者,为药无效,况非此者,设服荠苨,使六疾不瘳。知人参为累,则茶累尽矣。
拼音

所属合集

#茶经

译文

茶,是我国南方的优良树木。它高一尺、二尺。有的甚至高达几十尺。在巴山、峡川一带。有树杆粗到两人合抱的。要将树枝砍下来,才能采摘到芽叶。 茶树的树形像瓜芦。叶形像栀子。花像白蔷薇,种子像棕榈。果柄像丁香,根像胡桃。 '茶'字的结构,有的从'草'部(写作'茶'),有的从'木'部(写作'[木荼]'),有的'草''木'兼从(写作'荼')。荼的名称有五种:一称'茶',二称'槚',三称'蔎',四称'茗',五称'荈'。 种茶的土壤,以岩石充分风化的土壤为最好,今有碎石子的砾壤次之,黄色粘土最差。 一般说来,茶苗移栽的技术掌握不当。移栽后的茶树很少长得茂盛。种植的方法象种瓜一样。种后三年即可采茶。茶叶的品质,以山野自然生长的为好,在园圃栽种的较次。在向阳山坡,林荫覆盖下生长的茶树,芽叶呈紫色的为好,绿色的差些;芽叶以节间长,外形细长如笋的为好,芽叶细弱的较次。叶绿反卷的为好,叶面平展的次之。生长在背阴的山坡或山谷的品质不好,不值得采摘。因为它的性质凝滞,喝了会使人腹胀。 茶的功用,因为它的性质冷凉,可以降火,作为饮料最适宜。品行端正有节俭美德的人,如果发烧,口渴,胸闷,头疼,眼涩,四肢无力,关节不畅,喝上四五口,其效果与最好的饮料醍醐、甘露不相上下。但是,如果采摘的不适时,制造的不精细,夹杂着野草败叶,喝了就会生病。 茶和人参一样,产地不同,质量差异很大,甚至会带来不利影响。上等的人参出产在上党,中等的出产在百济、新罗,下等的出产在高丽。出产在泽州、易州、幽州、檀州的(品质最差),作药用,没有疗效,更何况比它们还不如的呢!倘若误把荠苨当人参服用,将使疾病不得痊愈,明白了对于人参的比喻,茶的不良影响,也就可明白了。

注释

伐而掇之:伐,砍下枝条。《诗经.周南》:伐其条枚。掇,拾拣。 栟榈:棕树。《说文》:“栟榈,棕也”。栟,读音bing。 根皆下孕,兆至瓦砾:下孕,在地下滋生发育。兆,裂开,指核桃与茶树生长时根将土地撑裂,方始出土成长。 开元文字音义:字书名。唐开元二十三年(735)编辑的字书。早佚。 槚:读音jia,本为楸、梓类的美木,借指为茶。 蔎:读音she,《玉篇》:“蔎,香草也”。清人段玉裁认为应是草香。借指为茶。 荈:读音chuan。茶树老叶制成的茶。 杨执戟:即杨雄,西汉人,哲学家、文学家,执戟是其官职。 郭弘农:即郭璞,晋人,诗人、文字学家,注释过《尔雅》。 艺而不实:艺,指种植技术。 叶卷上,叶舒次:叶片卷者为初生故其质量好,舒展平直者质量次。 性凝滞,结瘕疾:凝滞,凝结不散。瘕,腹中肿块。《正字通》:“腹中肿块,坚者曰症,有物形曰瘕”。 醍醐、甘露:醍醐,酥酪上凝聚的油,味甘美。甘露,古人认为它是“天之津液”。 卉莽:野草。 上党:唐时郡名,治所在今山西长治市长子、潞城一带。 百济、新罗:唐时位于朝鲜半岛上的两个小国,百济在半岛西南部,新罗在半岛东南部。 高丽:应为高句丽,唐时位于朝鲜半岛上的小国,即今朝鲜。 泽州、易州、幽州、澶州:皆为唐时州名。治所分别在今山西晋城、河北易县、北京市区北、北京市怀柔县一带。 荠苨:一种形似人参的野果。苨,读音ni。 六疾不瘳:六疾,指人遇阴、阳、风、雨、晦、明得的多种疾病。瘳,痊愈。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 掇(duō):拾取。
  • 栟(bīng)榈:即棕榈。
  • 槚(jiǎ):茶树的古称。
  • 蔎(shè):茶的别称。
  • 茗(míng):茶芽。
  • 荈(chuǎn):晚采的茶。
  • 瘕(jiǎ)疾:腹中结块的病。
  • 醍醐(tí hú):从酥酪中提制出的油。

翻译

茶,是南方的优良树木,有一两尺高,甚至有几十尺高。在巴山峡川一带,有树干粗到需要两人合抱的茶树,将它砍伐后采摘茶叶。茶树的形状像瓜芦,叶子像栀子,花像白蔷薇,果实像棕榈,蒂像丁香,根像胡桃。 “茶”字,从部首来说,有的从“草”部,有的从“木”部,或者“草”“木”两部都有。它的名称有一是茶,二是槚,三是蔎,四是茗,五是荈。 种茶的土地,上等的茶树生长在烂石中,中等的生长在砾壤里,下等的生长在黄土里。 大凡种植茶叶而不使它结实,种植的茶树就很少有生长茂盛的,种茶的方法和种瓜相似,三年就可以采摘。野生的茶树品质最优,园圃里人工种植的要次一些;在向阳的山崖和林荫下生长的茶树,紫色叶子的品质最优,绿色叶子的次之;叶芽肥壮像竹笋形状的品质最优,新芽展开像牙形状的次之;叶子卷曲的品质最优,叶子舒展的次之。在阴面山坡或山谷的茶树,不宜采摘,因为它的性质凝滞,饮用后会使人腹中结块。 茶的功用,因其性至寒,作为饮料最适合品行端正有节俭美德的人。如果感到发热口渴、郁闷、头疼、眼睛发涩、四肢乏力、全身关节不舒,稍微喝上四五口,就如同醍醐、甘露一样有效果。 采摘不及时,制茶不精细,夹杂着野草的叶子,喝了会生病。 茶带来的弊端,如同人参。人参之上品产于上党,中品产于百济、新罗,下品产于高丽。至于产于泽州、幽州、檀州的,做药用都没有效果,更何况不是生长在这些地方的,吃了如同荠苨一样,使各种疾病不会痊愈。明白了人参带来的弊端,也就明白了茶带来的所有弊端。

赏析

这段文字详细介绍了茶的诸多方面。它描述了茶的外观特征、不同名称,以及茶树生长的适宜环境和优劣差异。还强调了茶的饮用价值,特别指出适合“精行俭德之人”。同时也提到了采摘和制茶的重要性,以及不恰当的做法会导致的后果。最后用与人参作类比,说明即使是好的东西如果使用不当也会有弊端。整体语言简洁明了,生动形象地让人对茶有了较为全面的认识,展现了陆羽对茶的深入了解和独特见解,对中国茶文化的发展和传播起到了极为重要的作用。

陆羽

陆羽

唐复州竟陵人,字鸿渐,一名疾,字季疵,自称桑苧翁,又号竟陵子、东冈子。工古调歌诗。性诙谐,少年匿优人中,撰《谑谈》数千言。玄宗天宝中,居火门山。肃宗上元初,更隐苕溪,阖门著书。与李季兰、皎然交往。嗜茶,精于茶道,旧时称为茶神、茶圣、茶仙。有《茶经》。 ► 14篇诗文