(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 河阳桥:古桥名。故址在今河南省孟津县。
- 窦郎中:指窦常。
- 佳人:这里指窦常的姬妾。
- 杨中舍:其人不详。
- 临津:临近渡口。
- 妬(dù):同“妒”,嫉妒。
翻译
在长河边迎风前行听着鸟叫,临近渡口的织女远远地心生嫉妒。断定她会在秋天的夜晚带着啼哭归来,哪里比得上在春天的早晨携手度过。
赏析
这首诗以独特的视角描绘了一种情感氛围。诗中通过“披风听鸟”展现出一种惬意的景象,但“临津织女遥相妬”又增添了一份神秘和情感的冲突。后两句则表达了对某种别离和相聚时光的感慨,“判知秋夕带啼还”有一种无奈和忧伤,而“那及春朝携手度”则流露出对美好时光的怀念和向往。整体意境含蓄,富有情感韵味。