八咏诗 · 其三 · 岁暮愍衰草

愍衰草,衰草无容色。 憔悴荒径中,寒荄不可识。 昔时兮春日,昔日兮春风。 含华兮佩实,垂绿兮散红。 氛氲鳷鹊右,照耀望仙东。 送归顾慕泣淇水,嘉客淹留怀上宫。 岩陬兮海岸,冰多兮霰积。 烂熳兮客根,攒幽兮寓隙。 布绵密于寒皋,吐纤疏于危石。 既惆怅于君子,倍伤心于行役。 露缟枝于初旦,霜红天于始夕。 凋芳卉之九衢,霣灵茅之三脊。 风急崤道难,秋至客衣单。 既伤檐下菊,复悲池上兰。 飘落逐风尽,方知岁早寒。 流萤暗明烛,雁声断才续。 萎绝长信宫,芜秽丹墀曲。 霜夺茎上紫,风销叶中绿。 山变兮青薇,水折兮黄苇。 秋鸿兮疏引,寒鸟兮聚飞。 径荒寒草合,桐长旧岩围。 园庭渐芜没,霜露日沾衣。 愿逐晨征鸟,薄暮共西归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 愍(mǐn):怜悯,哀怜。
  • 寒荄(gāi):指冬天的草根。
  • 含华佩实:花朵盛开,果实累累。:同“花”。
  • 氛氲(fēn yūn):香气浓郁貌。
  • 鳷鹊(zhī què):汉代宫观名。
  • 望仙:宫观名。
  • 淹留:长期逗留。
  • 岩陬(zōu):山角落。
  • 霰(xiàn):雪珠。
  • 烂熳:杂乱分散的样子 。
  • 攒幽:聚集在幽僻之处。
  • 寓隙:寄身于缝隙之中。
  • 寒皋:寒冷的水边高地。
  • 行役:因服役或公务而跋涉在外。
  • 霣(yǔn):通“陨”,坠落 。
  • 崤道:指崤山的道路,地势险峻。
  • 长信宫:汉宫名,这里指代冷宫。
  • 丹墀(chí):宫殿前的红色台阶及台阶上的空地。

翻译

怜悯那衰败的野草,衰败的草儿已没了生机模样。在荒芜的小径里日益憔悴,冬天的草根已难以分辨模样。

过去的时光啊在春日之中,从前的日子啊沐浴着春风。那时花草盛开果实累累,垂下绿枝绽放红花。在鳷鹊观的右侧香气弥漫,在望仙观的东边光彩照人。送别之人在淇水畔眷恋哭泣,远方的客人滞留在上宫满心愁绪。

山角落与那海岸边,冰块堆积雪珠凝聚。杂乱的草根四处散落,在幽僻的缝隙中勉强寄身。在寒冷的水边高地密密麻麻铺展开,在险要的石头上吐露纤细稀疏的枝叶。既为君子的离去而惆怅,更为远行者长期在外伤心。

清晨霜露使枝桠洁白,傍晚的霜让天空泛红。九条大道上的芬芳花卉凋零,神灵所用三脊灵茅也坠落受损。崤山道路因风急而艰险难行,秋天到了旅人的衣裳单薄。既为屋檐下的菊花衰败伤感,又为池塘上的兰花凋零悲叹。

花瓣飘落随着风消失殆尽,才知道今年的寒冬来得早。流萤的光亮让蜡烛显得昏暗,大雁的鸣叫声时断时续。衰败枯萎在上演,长信宫里尽显荒芜。红色的台阶长满杂草,颜色憔悴。寒霜剥夺了茎上的紫色,秋风褪去了叶片的绿色。

山上的蔷薇逐渐变得枯黄,水边的芦苇也已泛黄弯折。秋天的大雁稀稀疏疏地往前飞,寒天的鸟儿聚在一起纷飞。荒芜的小径被寒草覆盖,古老的山岩围绕着新长的桐树。园庭渐渐被荒草埋没,霜露每天都沾湿衣裳。

我多么希望能追随清晨远飞的鸟儿,在傍晚一同向西回归。

赏析

这首诗描绘了衰草在岁暮时的凄惨景象,借此抒发诗人的种种愁绪。诗的开篇直接点明“愍衰草”,奠定了全诗的哀伤基调 。诗人细致描绘了衰草从昔日春日的繁盛到如今岁暮寒冬的憔悴衰败,如“含华兮佩实,垂绿兮散红”与“憔悴荒径中,寒荄不可识”形成鲜明对比 。

诗中融入了送别的伤感情绪、对远方行人的牵挂以及诗人自身在时光流转、人生困境中的感慨。如“送归顾慕泣淇水,嘉客淹留怀上宫”表达送别之悲,“既惆怅于君子,倍伤心于行役”抒发对行役之人的同情。

诗中的意象丰富多样,如衰草、霜露、流萤、寒鸟等,营造出一种衰败、凋零、冷落的氛围,进一步烘托诗人内心的惆怅与悲伤。结尾“愿逐晨征鸟,薄暮共西归”,表达诗人希望能结束漂泊,回归安宁的愿望,使整首诗在愁思中多了一丝期盼。整首诗情感真挚深沉,语言优美精致,意境凄清冷落,是沈约诗歌风格的代表之作。

沈约

沈约

南朝梁吴兴武康人,字休文,南朝史学家、文学家。沈璞子。幼遭家难,流寓孤贫,笃志好学,博通群籍,善属文。仕宋,为安西外兵参军。齐时,累迁国子祭酒,司徒左长史。与萧衍、谢朓等同在竟陵王萧子良西邸。入梁,拥立萧衍(梁武帝)有功,为尚书仆射,迁尚书令,转左光禄大夫。历仕三代,自负高才,昧于荣利,颇累清谈。后触怒武帝,受谴,忧惧而卒。谥隐。擅诗赋,与谢朓等创“永明体”诗。提出“声韵八病”之说,有《宋书》,《齐记》、《梁武记》等,均佚。明人辑有《沈隐侯集》。 ► 378篇诗文