富人之子

· 苏轼
齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。 一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?” 父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?” 艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。” 父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。” 其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?” 艾子曰:“非其父不生其子。”
拼音

所属合集

#小学文言文

译文

齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教他。一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通事务,他日后怎么能够持家呢?”富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,米是从哪里来的,如果知道,我承担造谣的罪名。”父亲就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子(你)太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”艾子说:“不是他的父亲不生他的儿子(有这样的父亲,儿子怎么会不笨呢)。”

注释

累:积攒、拥有 克:胜任。 敏:灵敏,聪明。 多能:多种本领。 妄言:乱说,造谣。 愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。 恃:依靠,指具有。 当:担当,承担。 曷﹕何,怎能。 愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。 甚:十分,很。 以:从。

讽刺了只“知其然而不知其所以然”的教育方法,更说明了有其父必有其子的道理,孩子不可以娇生惯养,否则对他很不利,因此教育方法也很重要。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 累(lěi):积累,积攒。
  • 曷(hé):怎么,何时。
  • :胜任。
  • 恃(shì):依靠,凭借。
  • 妄言:胡乱说话。
  • 愀(qiǎo)然:神色变得严肃或不愉快的样子。

翻译

齐国有个富人,家里积攒了成千上万的钱财。他的两个儿子十分愚蠢,而他们的父亲又不教导他们。 一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然外表出色,但是不了解社会事务,日后怎么能够承担起家族的重任呢 ?” 富人发怒说:“我的儿子聪明并且具备多种才能,怎么会不了解社会事务呢?” 艾子说:“不用拿别的事情考验他,只需问您的儿子,他们吃的米是从哪里来的?如果他知道这个问题,我愿意承担胡乱说话的罪名。” 富人于是叫来他的儿子询问。他的儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道这个?每次都是用布袋取来的。” 他们的父亲神色严肃且改变容颜地说:“你真是愚蠢到极点了!那米难道不是从田地里长出来的吗?” 艾子说:“不是这样的父亲就生不出这样的儿子。”

赏析

这则寓言故事通过简洁生动的对话,刻画了一个无知愚蠢的富家子弟形象。富人以为儿子聪明且有多种才能,却忽视了对基本生活常识的教育,导致儿子连米的来源都不清楚,闹出笑话。作者以艾子的视角展开情节,用巧妙设题的方式暴露了富人之子的无知。最后“非其父不生其子”一句点明主旨,既讽刺了富家子弟的愚笨,也讽刺了富人本身教育的缺失。故事以小见大,富有深刻的警示教育意义,提醒人们,无论出身如何,都不能忽视对基本知识和生活能力的学习与培养 。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文