能令公少年行
注释
- 蹉跎:指虚度光阴。
- 娅姹(yà chà):形容女子娇艳。
- 蕲(qí):祈求。
- 攫拏(jué ná):夺取,抓取。
- 歈(yú):歌。
- 痀瘘(gōu lóu):驼背。
- 嵚崎(qīn qí):形容品格奇特,不同于常人。
- 窈窕(yǎo tiǎo):形容女子文静而美好,也形容姿态柔美。
- 薤(xiè):一种蔬菜。
- 饛(méng):食物盛满器皿的样子。
翻译
这是龚自珍自己祈祷所表达的话。即便不能实现,喝酒酣畅时歌唱它,可以使灵魂愉悦脸色润泽。蹉跎啊您!您现在说忧愁却没有尽头。请您不要悲哀地吟唱那女子娇艳之声消失在空中,为我斟满那五石云母钟。我能让您面容红润两鬓青绿如同和年少之人争风采,听我唱这首歌胜过那丝与桐木制作的乐器。您在貂毫署中年年正当中,著书能先成就不朽之功。名声震惊四海如同云龙,抓取不定如光影一般。征集文章考察贡献展示礼仪容貌,饮酒结交客人展现横溢才华。一心归向佛教,可惜那幽深的情意美妙的幻想难以消除空无。拂衣而去如同奔虹,向着太湖西边那青青的山峰。登上一层又遇上一阁,玉箫金管在东山之东。美人十五岁如同花般秾艳,湖波如镜能映照容颜,山痕弯弯能增添眉毛的丰韵。一索取那钿盒就知道心意相同,再索取那斑竹管就知道才情出众。珍珠美玉温暖春天朦胧,吴歌楚词兼具国风。深深浅浅地吟唱姿态各不相同,千篇背完灯火也明亮闪烁。有时说寻觅那缥缈的孤单踪迹,春天的山不嫉妒春天的红裙。笛声唤起那春天湖水的波浪,湖波湖水在空濛中到来。桃花胡乱地打着兰舟的篷,如烟的新月和旧日一样永远相伴。十年不见王和公,也不见九州的名流递一张名刺就能相通。那南边邻居北边邻里谁和谁相互交往?是那驼背的老人和石屋的农夫。那奇特的楚客,那窈窕的吴侬。敲门来借书的是钓鱼老翁,探寻碑文学习拓印的是溪边的童子。卖剑买琴,玩斗瓦输铜游戏。银针玉薤用芝泥封存,秦的疏朗汉的细密齐梁的精巧。佉卢经文梵文刻本被重视记录,千番百轴光辉灿烂,奇特的允许借阅错误的就允许攻讦。迎接客人有黑色的仙鹤,令人惊讶没有白色的骏马。相思相访在溪谷之中,采茶采药的人三三两两相逢,高谈阔论雄辩都很低沉豪迈。您等休息吧我正慵懒,天凉忽然传来芦花正浓的消息。七十二峰峰峰都生长着丹枫,紫蟹成熟了胡麻也丰盛了,门前的钓榜催促着词筒。我正左边抽毫笔,右边按乐谱,高声吟唱角与宫,两三声划船歌声终止。歌声吹入浩浩的芦花风中,仰视天空只见一朵白云卷在空中。归来整理那书灯的红火,茶烟将要消散那低垂的环形发髻很浓密。秋肌露出玉钏感觉清凉又玲珑,梦不落入那少年的烦恼丛中。东僧西僧敲一声钟,披衣起来展开华严经卷。哎呀!少年万种恨意填满心胸,消灾解难谁有这样的功效?吉祥解脱菩萨文殊童子,请让我列入五十三参之中。即便莲邦纵然缘分未通,来生暂且往生兜率天宫。
赏析
这首诗充分展示了龚自珍丰富的想象力和独特的情感表达。诗中描绘了各种景象、人物和情境,如饮酒作乐、文人交往、美人容貌、自然景色等,营造出一种既空灵又真切的氛围。以“能令公少年行”为主题,表达了对年轻活力、才情风发的向往和追求,也流露出他对人生种种的感慨和思索。龚自珍通过生动的语言和奇特的想象,在诗中呈现出一个丰富多彩的内心世界,充满了浪漫主义情怀。同时,一些对社会人物、生活场景的描写,也反映了当时的一些社会风貌。整首诗气势磅礴,意境深远,具有很高的艺术价值。

龚自珍
龚自珍的其他作品
- 《 梦中作四截句 其一 (丁亥) 》 —— [ 清 ] 龚自珍
- 《 暮春以事诣圆明园趋公既罢因览西郊形胜最后过澄怀园和内直友人春晚退直诗 》 —— [ 清 ] 龚自珍
- 《 三别好诗 其三 题宋左彝学古集(癸未) 》 —— [ 清 ] 龚自珍
- 《 己亥杂诗 其六十七 》 —— [ 清 ] 龚自珍
- 《 卜算子 · 頠独立士女 》 —— [ 清 ] 龚自珍
- 《 柬秦敦夫编修二章 其二 (壬午) 》 —— [ 清 ] 龚自珍
- 《 柬秦敦夫编修二章 其一 (壬午) 》 —— [ 清 ] 龚自珍
- 《 己亥杂诗 其七十八 》 —— [ 清 ] 龚自珍