和尹从事懋泛洞庭

· 张说
平湖一望上连天,林景千寻下洞泉。 忽惊水上光华满,疑是乘舟到日边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尹从事:姓尹的从事官员。从事,官名。
  • (mào):勤奋努力。
  • 千寻:形容极高或极长。寻,古代的长度单位,八尺为一寻。

翻译

平静的湖面一眼望去和天空连接在一起,树林景色极高一直延伸到地下的洞泉。忽然惊讶于水面上充满了光辉,怀疑是乘船到了太阳边上。

赏析

这首诗描绘了洞庭湖的壮阔美景以及奇妙景象。首句展示出洞庭湖宽广无垠,水天相接的宏大场面;次句体现出湖边林景的幽深和高远。最后两句写湖面光芒耀眼,令诗人产生仿佛行至日边的幻觉,富有浪漫色彩和奇妙想象,生动地表达了诗人面对美景时的惊喜和对大自然的赞美之情。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文