(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 哀王荆公:为王安石去世而哀悼作此诗。王安石封荆国公,世称王荆公 。
- **无爵罢张罗:“爵”原指酒器,这里代指宾客。“罢张罗”即不再设网罗来迎客 ,意思是没有宾客登门了。《史记·汲郑列传》中有“始翟公为廷尉,宾客阗门;及废,门外可设雀罗”的典故,这里化用其意。
- **玄酒生刍:“玄酒”,古时祭祀用的水,表示不忘本,在这儿指祭祀物品。“生刍(chú)”,鲜草,也是祭祀物品。整句表示祭祀物品并不丰厚。
- 恸哭:放声痛哭。
- 故时宾客:以前的那些宾客。
翻译
王安石门前不再有宾客往来,也不再像往昔那样热闹忙碌。如今用于祭祀的薄酒和鲜草也不太多。在他去世之时,发出凄厉痛哭的只有他的弟弟,那些往昔常常登门的宾客,面对这种情形又该作何感想呢。
赏析
这首诗饱含着深沉的感慨和对世态炎凉的讽刺。诗的首联“门前无爵罢张罗”,直接描绘出王安石身后门庭冷落的景象,往昔高朋满座,如今无人登门,强烈的对比凸显了人情的冷暖。“玄酒生刍亦不多”进一步通过祭祀物品的简陋,衬托出其身后的冷清寂寥。颔联“恸哭一声唯有弟”生动地描绘出了亲人的哀伤,在他的葬礼上唯有弟弟发出痛心的哭声,情真意切,感人至深。尾联“故时宾客合如何”一句,以反诘的语气对那些曾经的宾客予以辛辣的讽刺,将世态炎凉、人心易变的现实刻画得淋漓尽致,表达了诗人对这种现象的唏嘘和对王安石的同情,委婉曲折中尽显批判之意 ,使整首诗的情感表达更加深刻有力。