观音大士神歌赞

· 王勃
南海海深幽绝处,碧绀嵯峨连水府。 号名七宝恪迦山,自在观音于彼住。 宝陁随意金鳌藏,云现兜罗银世界。 众玉装成七宝台,真珠砌就千花盖。 足下祥云五色捧,顶上飞仙歌万种。 频伽孔雀尽来朝,诸海龙王齐献供。 宝冠晃耀圆光列,缨络遍身明皈洁。 脸如水面瑞莲芳,眉似天边秋夜月。 绣衣金缕披霞袂,缥缈素服褊袒臂。 □珈珂佩响珊珊,云罗绶带真珠缀。 红纤十指疑酥腻,青莲两目秋波细。 咽颈如同玉碾成,罗纹黛染青山翠。 朱唇艳莹齿排河,端坐昂昂劫几何。 化身百亿度众生,发愿河沙救鼻阿。 我惭我愧无由到,遥望观音拜赞歌。 大圣大慈垂悯念,愿舒金手顶中摩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 碧绀(gàn):深青透红的颜色,这里形容山的色彩。
  • 嵯峨(cuó é):形容山势高峻。
  • 水府:传说中的水底宫殿,这里指海底深处。
  • 七宝恪迦山:佛经里的山名 ,在古印度南方海中。
  • 宝陁(tuó):即普陀,传说中的观音菩萨道场。
  • 金鳌:神话中海里的大龟或大鳖。
  • 兜罗:梵语,指一种细软的棉布。
  • 频伽:鸟名,即“共命之鸟”,据说此鸟一身两头,歌声美妙。
  • 缨络(yīng luò):古代用丝线、珠子等制成的下垂的穗状物。
  • 明皈(guī)洁:表明归依的纯洁。
  • 褊袒(biǎn tǎn):半袒露。
  • □珈(jiā):原诗此处缺字。结合语境猜测可能是“璎珈”,一种佩戴在身上的装饰品。
  • 珂佩(kē pèi):玉石佩饰。
  • :佛教用语,指极长的时间。
  • 河沙:恒河沙数,形容数量多得像恒河里的沙子一样无法计算 。
  • 鼻阿:可能有误,推测为“六道”中的“饿鬼”道,这里指代众生。

翻译

在南海那幽深至极的地方,深青泛红的高山高耸,与海底的宫殿相连。那座叫做七宝恪迦的仙山之上,自在的观音菩萨就在那里栖住。普陀仙境中似乎随意地隐藏着巨大的金鳌,彩云浮现之时呈现出如柔软棉布般银白的世界。无数珍宝装饰成了华丽的七宝台,颗颗珍珠砌成了繁花盛开般的华盖。观音菩萨的脚下有五彩祥云轻轻托捧,头顶之上飞舞的仙子放声唱着万千美妙的歌。频伽鸟和孔雀都纷纷前来朝拜,四海的龙王也一同献上供奉。观音菩萨头顶的宝冠闪耀着一圈圆圆的光芒,满身璎珞象征着她归依的纯洁。她的脸庞如同水面上盛开的瑞莲般芬芳,眉毛好似天边秋夜的明月。绣着金色丝线的衣裳披上如彩霞般的衣袖,那缥缈的素色衣服半袒露着手臂。身上的璎珈、玉佩发出珊珊的响声,轻柔的云罗绶带上缀满了珍珠。她那纤巧的红手指仿佛凝着细腻的油脂,如青莲般的双眸流露出秋波的细密。她的脖颈就像是玉石精心雕琢而成,颈上的纹路似黛染的青山之翠。朱红的嘴唇艳丽晶莹,牙齿排列整齐如同河中玉石。观音菩萨端坐在那里,身姿高昂,经历了无数的漫长岁月。她化身为百亿身形去救度世间的众生,发下如恒河沙数般宏大的愿力来拯救苦难的众生。我自觉惭愧没有机缘能够到达那圣地,只能远远遥望着观音菩萨,虔诚地叩拜并唱出赞美的歌。伟大而慈悲的观音菩萨啊,请您垂怜顾念我,希望您能伸出金色的手在我头顶轻轻摩挲。

赏析

这首诗以丰富奇幻的想象、华丽绚烂的辞藻展现了观音菩萨的神圣居处和超凡形象。开篇描绘出南海深处的神秘奇景,引出观音菩萨的居所,营造出神圣庄严的氛围。接着用大量笔墨细致地描绘菩萨的居住环境,如七宝台、千花盖等,彰显其华美壮丽。对观音菩萨形象的刻画更是精彩绝伦,从面容到服饰,从身姿到气质,都运用比喻等手法进行细腻描绘,使菩萨的美好形象跃然纸上。“化身百亿度众生,发愿河沙救鼻阿”体现出观音菩萨慈悲济世的伟大情怀。最后诗人表达自己因无缘亲至而遥拜赞美的惭愧与虔诚,进一步深化了对观音菩萨崇敬感恩之情。整首诗将宗教崇拜与文学艺术相融合,具有极高的文学价值和宗教感染力,是古人对观音信仰的诗意诠释 。

王勃

王勃

王勃,唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃也与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,齐称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之冠。 ► 131篇诗文