漫问相里黄州
东邻有渔父,西邻有山僧。
各问其性情,变之俱不能。
公为二千石,我为山海客。
志业岂不同,今已殊名迹。
相里不相类,相友且相异。
何况天下人,而欲同其意。
人意苟不同,分寸不相容。
漫问轩裳客,何如耕钓翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 相里:复姓。
- 二千石(èr qiān dàn):汉制,郡守俸禄为二千石,即月俸百二十斛。后世因称郡守为“二千石”。
- 山海客:指走遍高山大海的人,这里指隐士。
- 轩裳客:指达官贵人。轩,古代一种有帷幕而前顶较高的车。裳,古人穿的下衣,也泛指衣服。
翻译
东边的邻居是位渔父,西边的邻居是位山僧。 分别询问他们的性情,想要改变他们都是不可能的。 您是郡守这样的高官,我是游山玩水的隐士。 志向事业难道会不同,如今却有了不同的名声和踪迹。 复姓相里的人也并非都相似,做朋友也会有差异。 更何况天下的人呢,想要他们的想法都相同。 人的想法如果不同,一点都不能相互包容。 随便问问那些达官贵人,他们哪里比得上耕田钓鱼的老翁。
赏析
这首诗通过描述作者与渔父、山僧的交往,以及对人与人之间差异的思考,表达了作者对人性和社会现象的洞察。诗中以东邻渔父和西邻山僧的性情难以改变,引出自己与“二千石”的志向虽似同实异,进而感慨天下人之想法难以统一,人与人之间若想法不同便难以相容。最后,作者通过对比达官贵人和耕田钓鱼的老翁,表达了对简单自在生活的向往。整首诗语言简洁,寓意深刻,反映了作者对人生和社会的独特见解。