漫问相里黄州

· 元结
东邻有渔父,西邻有山僧。 各问其性情,变之俱不能。 公为二千石,我为山海客。 志业岂不同,今已殊名迹。 相里不相类,相友且相异。 何况天下人,而欲同其意。 人意苟不同,分寸不相容。 漫问轩裳客,何如耕钓翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 相里:复姓。
  • 二千石(èr qiān dàn):汉制,郡守俸禄为二千石,即月俸百二十斛。后世因称郡守为“二千石”。
  • 山海客:指走遍高山大海的人,这里指隐士。
  • 轩裳客:指达官贵人。轩,古代一种有帷幕而前顶较高的车。裳,古人穿的下衣,也泛指衣服。

翻译

东边的邻居是位渔父,西边的邻居是位山僧。 分别询问他们的性情,想要改变他们都是不可能的。 您是郡守这样的高官,我是游山玩水的隐士。 志向事业难道会不同,如今却有了不同的名声和踪迹。 复姓相里的人也并非都相似,做朋友也会有差异。 更何况天下的人呢,想要他们的想法都相同。 人的想法如果不同,一点都不能相互包容。 随便问问那些达官贵人,他们哪里比得上耕田钓鱼的老翁。

赏析

这首诗通过描述作者与渔父、山僧的交往,以及对人与人之间差异的思考,表达了作者对人性和社会现象的洞察。诗中以东邻渔父和西邻山僧的性情难以改变,引出自己与“二千石”的志向虽似同实异,进而感慨天下人之想法难以统一,人与人之间若想法不同便难以相容。最后,作者通过对比达官贵人和耕田钓鱼的老翁,表达了对简单自在生活的向往。整首诗语言简洁,寓意深刻,反映了作者对人生和社会的独特见解。

元结

元结

元结,字次山,号漫叟、聱叟,唐代文学家、洛阳(今河南洛阳)人,后迁汝州鲁山(今属河南),天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞(今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。约大历七年(约772年)入朝,后卒于长安。 ► 102篇诗文