如梦令 自题小照

已矣旧邦社屋,不死犹存面目! 蒙耻作遗民,有泪何从恸哭! 从俗! 从俗! 以是头颅濯濯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 社屋:本指社庙,这里借指国家。
  • 遗民:指改朝换代后仍效忠前一朝代的人,也泛指大动乱后遗留下来的人民。
  • 濯濯(zhuó zhuó):形容头发光秃,没有头发的样子。

翻译

国家已经衰败,社庙也已倾颓,我却还苟且地活着,至少面目尚存。 身为蒙受耻辱的遗民,心中有泪,却不知向何处痛哭! 那就随俗吧!随俗吧! 因此我的头发也变得光秃了。

赏析

这首词以简洁而有力的语言,表达了作者作为遗民的沉痛和无奈。词的上阕描述了国家的破败和自己的悲惨境遇,“已矣旧邦社屋”表达了对国家灭亡的悲哀,“不死犹存面目”则透露出一种无奈的生存状态。下阕“蒙耻作遗民,有泪何从恸哭”,深刻地表现了遗民的痛苦和悲愤,他们心中充满了痛苦,却无处宣泄。最后的“从俗!从俗!以是头颅濯濯”,似乎是一种无奈的妥协,又或是一种对现实的反抗,以剃光头发的方式来表达自己的复杂情感。整首词情感真挚,语言简洁,富有感染力,反映了作者在时代巨变中的痛苦和挣扎。

许南英

许南英

许南英,两度来台。期间与南社、瀛社、桃社、竹社、栎社等诸多诗友往返。民国二年(1913)厦门鼓浪屿菽庄花园建成,林尔嘉广邀诗文同好组「菽庄吟社」,许南英亦常参与盛会。现存《窥园留草》包括「窥园诗」、「窥园词」。诗集按时间排列,甲申以前(光绪十年,1884)之少作亦收录。兹以1933年北京和济印书馆之原刊本为底本,参照1962年台银本编校。 ► 1107篇诗文