(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 区区:形容数量少或不重要。
- 贱质:谦称自己的身躯。
- 无闻:没有名声。
- 明公:对有名位者的尊称。
- 曲爱:深爱,溺爱。
- 谈席:谈经论艺的场所。
- 忻(xīn):喜悦。
- 遗(wèi):给予,馈赠。
- 辞源:文辞的源头,这里指言辞、言论。
- 浩:广大。
- 若:好像。
- 江河泻:像江河奔泻一样,形容言辞丰富、流畅。
- 文意:文章的意境或含义。
- 过于:表示程度超过一般。
- 布帛温:像布帛一样温和。
翻译
我这微不足道且没什么名声的身躯,深深地感恩您深切的偏爱和存恤。在谈经论艺的场所很高兴能接着听到您余下的言论,非常感谢您通过诗筒给予的美好言辞。您的言辞如江河奔泻那般浩渺丰富,文章的意境比布帛还要温和。我希望能承接您在听讼断案、平反冤情方面的教导,他日哪里敢评议您这样的高门望族啊。
赏析
这首诗是诗人韦骧对董都官表达感激和敬意之作。诗中用“区区贱质”自谦自身的平凡,突出对董都官“曲爱存”的感恩之情。接着描述了董都官精彩的言论和美妙的文字表达,如“辞源浩若江河泻,文意过于布帛温”,生动形象地展现了董都官的才华横溢。最后表达了向对方学习听狱平反之术的愿望,以及对对方的尊崇。全诗语言真挚诚恳,情感表达热烈,充分体现了诗人对董都官的敬仰和感激。