四月十五日牧之赴南昌辟某与季野从周饯于松沛佛舍竟酒步月至垂虹亭久之遂别戏作数句送牧之
宛宛白虹贯,曾梯出天半。
乘云来帝旁,立侍玉皇案。
银河径千里,水接天漫漫。
一杯属明月,俯见人影乱。
张公江海客,坐啸白鸥伴。
寥寥如清风,一啸亦可唤。
明朝驾戎轩,插羽流白汗。
行矣且勿驱,未怪安石缓。
神光射斗南,绚若金碧烂。
出门问何祥,铜章付雷焕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宛宛(wǎn wǎn):弯曲、柔顺的样子,这里形容白虹弯曲的形态。
- 曾梯:即层梯,层层的阶梯。
- 属(zhǔ):倾注,引申为劝酒。
- 坐啸:闲坐吟啸,指无政务之劳,悠然自得。
- 戎轩:兵车,这里代指军事行动。
- 插羽:古代军书插鸟羽以示紧急,俗称“鸡毛信”。
- 雷焕:传说中发现宝剑的人。晋时,雷焕在丰城监狱地基下掘得宝剑一双 ,后宝剑入水化为双龙。
翻译
弯曲柔美的白虹横贯天际,层层的阶梯仿佛出自天的半腰。仙人乘云来到天帝身旁,站立侍奉在玉皇的案几边。银河径直流淌千里,河水连接天际,浩渺无边。举起一杯酒献给明月,俯身看去只见人影纷乱。张公本是寄情江海的人,悠闲地坐着吟啸,常有白鸥相伴。他的风姿如同清风般稀少可贵,一声长啸似乎能唤来万物。明天你就要乘坐兵车出征,紧急的军书催促得人汗流浃背。你尽管去吧,也不要过于匆忙赶路,不要责怪像谢安那样行事迟缓。你的光彩如神光照耀南方天空,绚烂如同金碧辉煌。出门时若问有何祥瑞,那便是要像雷焕得到铜章宝剑般有非凡际遇。
赏析
这首送别诗别具一格。开篇描绘出奇幻的仙界景象,以“宛宛白虹贯”等句营造出宏大而空灵的氛围,为后文送别渲染出超凡的意境。诗中用“乘云来帝旁”等描写,似在暗示友人此去有着不同寻常的前程。中间部分写到与友人“一杯属明月,俯见人影乱”,既展现出饯别时对月饮酒的惬意,又蕴含着离别时内心的复杂与些许纷乱。以“张公江海客”类比友人,称赞友人有着超脱的情怀。“明朝驾戎轩”则笔锋一转,点明友人即将踏上军事征程的现实,“插羽流白汗”写出军情紧急。“行矣且勿驱,未怪安石缓”则委婉劝诫友人不必过于急迫,保持从容。最后以“神光射斗南”等句表达对友人美好未来的期许,希望他能有非凡成就,获得珍贵机遇。全诗想象奇特,意境开阔,在送别中饱含对友人的赞美与祝愿,情感真挚又富有浪漫色彩 。