(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 狡:狡猾,狡诈。
- 穷穴:深入洞穴,这里此指彻底搜寻。
- 中书:古代官职名。
- 拔毫:拔取兔毫,制作毛笔。
翻译
它的踪迹迷失在尘土中,穿着褐色的衣服留恋着蓬蒿。有那么狡猾的它谁能深入洞穴搜寻到呢,让人怜惜那可制作中书毛笔的毫毛。在原野上追逐却让它逃脱了,它的灵魂向月亮边逃去。死了可作为功勋的警戒,好的弓箭也应该自己收藏起来了。
赏析
这首诗以兔为描写对象,生动地展现了兔的形象和特点。诗人先是描绘兔在尘土和蓬蒿间的踪迹和状态,突出其行踪的隐秘难寻。接着写兔的狡猾难以捕捉,以及兔毫的可贵。“猎从原上脱,灵向月边逃”这两句富有想象力地表现了兔逃脱后的情景。最后表达了兔的死可以作为一种警示,就像好弓也不应随意使用,而应收敛一样。整首诗借兔来表达一些微妙的思考和寓意,文字简洁而富有意趣。