次韵答德化尉郭功甫遂以送之
注释
- 嘉禽:美好的鸟。
- 吭(háng):喉咙,这里指鸟鸣声。
- 贶(kuàng):赐予,赏赐。
- 汾阳:在这里可能是借指一个有才华的人。
- 谅:谅解,这里可理解为认同、理解。
- 哦(é):吟哦,吟咏。
- 倏(shū)然:突然,很快地。
- 橐(tuó):口袋。
- 敦尚:推崇,崇尚。
- 嗟嗟(jiē jiē):表示慨叹。
- 二千石(dàn):汉代郡守的俸禄为二千石,这里代指郡守一类的官员。
- 汩(gǔ)汩:形容水流的样子,这里指忙碌的样子。
- 湓(pén)城:地名。
- 闶(kàng):高大。
翻译
江南有一种美好的鸟,在春天到来时发出清脆的鸣声。那悦耳的声音传入我耳中,让我感到满足愉悦,仿佛得到了赏赐。早晨听来,觉得它的叫声孤高不凡;傍晚听时,又觉得声音转为幽深旷远。为什么有这么多的燕雀群,它们的声迹却与这嘉禽毫不相傍。
起初听说汾阳有个才子,文章和德行都被众人所理解认同。他独自在青山之间吟咏,悼念古人时或许会感到悲伤怆然。他放弃官职不向他人屈服,很像陶渊明的作风。那时我就很喜爱他,自己的风采容貌都无法与他相比。
突然他能够来见我,远涉丹湖的波浪而来。他袖中带着一卷诗,行囊再没有其他更多的东西。他确实与俗人不同,从这里可以看出他的崇尚和追求。哎呀,那些郡守官员们,不知道他的志向所在。
惊讶于他发表的言论高远,如万仞孤峰般耸立。又如同决堤的河水流湍急,捧起泥土怎能阻挡得住呢。我正感叹他是卓越的人才,遗憾的是未遇到好的伯乐。确实啊,他就像千里马,谁来做那个伯乐来赏识他呢。
自从过去回到朝廷,我就忙碌于世俗的事务之中。未曾给你寄过书信,你说现在要出发离开了。似乎我们还不太了解彼此,也并非是因为侍奉位高之人的缘故。拿起笔来确实不够勤奋,勉强写出来的东西也是虚妄的。
今天早晨我要离开湓城,姑且写这首诗来和你唱和。你的文辞就像瀑布一样,我怎敢轻易地去承接,实在是有些不自量力啊。
赏析
这首诗是梅尧臣写给德化尉郭功甫的赠诗,诗中先描绘了江南嘉禽的美好鸣声,以引出对郭功甫的赞美。诗人称赞郭功甫的文行出众,不随流俗,有陶渊明的风范。同时,也表达了对郭功甫才华的钦佩和对他未遇良匠赏识的惋惜。诗中还提到自己在朝廷的忙碌生活以及与郭功甫的交往,认为彼此之间的相知还不够深入。最后,诗人表示自己要离开湓城,以这首诗来和郭功甫唱和,并对郭功甫的文辞表示赞赏,同时也自谦地说自己不敢轻易承接。整首诗语言流畅,情感真挚,通过对郭功甫的赞美和对自己生活的感慨,表达了诗人对人才的重视和对世俗的思考。