夜雨有感

· 陆游
北风吹雨暗江郊,十月僧庐旋补茆。 病马敢希三品料,惊禽聊借一枝巢。 少时诸老争求识,晚岁殊方罕定交。 闭户不妨新得趣,丹经盈箧手亲抄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旋(xuán)补茆(máo) :随即,立刻; :同“茅”,茅草。意思是立刻修补茅屋。
  • 三品料:古代官府供给马的饲料,分三品,这里指丰厚的待遇。
  • 惊禽:惊慌的飞鸟。出自成语“惊弓之鸟”。
  • 殊方:远方,异域。
  • 丹经:讲炼丹的经书。道家著作。
  • 盈箧(qiè):满箱。 :箱子一类的东西。

翻译

北风吹送着寒雨,昏暗了江边的郊野,十月的僧舍里,我赶忙修补着那破旧的茅屋。生病的马儿哪敢奢望能得到三品的草料喂养,惊弓之鸟般的我,只求能借那一根树枝构筑自己小小的巢穴。年少之时,诸多名人前辈争着想要结识我;可到了晚年,身处远方之地,很少能交到固定的朋友。不过,闭门不出也不妨寻得新的乐趣,我亲手抄写的满满一箱道家炼丹经书,正是我乐趣的来源。

赏析

这首诗表达了诗人陆游复杂的心路历程与人生感慨。首联描绘出一幅凄寒的画面,北风吹雨,江郊昏暗,僧庐补茆,奠定了诗作的悲凉基调,既写出当时环境的恶劣,也暗示出诗人生活的艰难。颔联以“病马”“惊禽”自比,生动体现出诗人此时的落魄与无奈,丧失了当初雄心壮志,不敢再有任何奢望。颈联通过“少时”与“晚岁”两种截然不同的社交状况对比,突出了人生境遇的巨大落差,从当初被众名人前辈关注追捧,到如今在远方鲜少能交到挚友,饱含着诗人的沧桑之感和世态炎凉之叹。尾联语气一转,表达出诗人虽处境不佳却仍能自我调适,在闭门抄录丹经中寻得乐趣,体现出一种豁达超脱、自得其乐的情怀。整首诗情感跌宕起伏,深沉真挚,借景抒情与叙写人生经历紧密结合,展现了陆游人生晚期的独特心境。

陆游

陆游

陆游,南宋诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。杨慎谓其词纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 ► 9399篇诗文