(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冉冉(rǎn rǎn):形容时光渐渐流逝。
- 耄期(mào qī):指高年。
- 唾壶:古人用来承接唾液的容器。魏晋时名士清谈,激动时常常以手敲击唾壶,使壶口尽缺。
- 麈尾(zhǔ wěi):魏晋清谈家经常用来拂秽清暑,显示身份的一种道具。后成为清谈家手中的雅器。
- 笔床:放笔的架子。
翻译
时光缓缓流逝,渐渐逼近高年之期,年少时嬉戏玩耍的心境已逐渐消退。那曾与清谈相伴的唾壶和麈尾,都已不再用,可烹茶的炉灶和放笔的笔床依然跟随着我。昨天有朋友相邀去东浦钓鱼,今天又有僧人约我在北轩下棋。我哪里敢在邻里面前夸耀自己身轻体健,心中明白快乐要及时,面对生活且来一笑罢了。
赏析
这首诗围绕着诗人对流年的感慨展开。开篇“冉冉流年迫耄期”一句,直白地表达出时光匆匆,自己已近暮年的现实,年轻时那种无忧无虑的儿戏心情也逐渐消逝,奠定了整首诗略显惆怅的基调。 颔联中通过“唾壶麈尾已从省”,将代表往昔风流雅事的物品闲置,展现出随着年龄增长,诗人生活方式与爱好的改变;“茶灶笔床犹自随”则又显示出一些始终不变的悠闲雅致的生活情趣,一省一随之间,体现出岁月变迁中的取舍。 颈联“昨日客招东浦钓,今朝僧约北轩棋”描绘了丰富的生活场景,通过具体的日常邀约活动,体现出诗人晚年生活依然多彩,有朋友、僧人相伴,于山水间、棋局中找到乐趣。 尾联“敢将轻健誇邻里,一笑元知要及时”以一种看似谦逊豁达的态度作结,诗人虽不再年轻,却深知应当及时享受生活中的快乐,流露出对生活的热爱和对岁月的从容态度 。整首诗情感真挚,既有对时光流逝的喟叹,又有对当下生活的珍惜和享受。