(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 流落:漂泊外地,穷困失意。
- 知闻:知识见闻。
- 宠辱:荣耀与耻辱。
- 活火:有焰的火。
翻译
漂泊在外感觉知识见闻都已断绝,归来休憩荣耀和耻辱都成空。酒兴张狂哪里会限于年老,作诗的思绪正需要穷尽。有焰的火生出新的火焰,将灭的灯丢下零碎的红色。生平领会心意的地方,正在那独自发呆的时候。
赏析
这首诗描绘了诗人夜坐时的心境和感受。开头表达了他在流落之后的一种超脱感,宠辱皆忘。接着写他即使年老仍有酒狂和追求诗思的热情。“活火生新焰,残灯委碎红”生动地描写了火与灯的状态,营造出一种静谧又略带落寞的氛围。结尾则体现他对内心感悟的追寻,强调在独处发呆时领悟到人生的真谛。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人复杂的心境和对人生的思考。