(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烟霞:烟雾云霞,常用来指山林等清幽脱俗之地。
- 鸦觜(zuǐ):即鸦嘴锄,一种形似鸦嘴的小锄头,便于除草、掘土等农事操作 。
- 典:典当、抵押。
- 鱼须:为鲨鱼或鲟鱼等鱼的触须,可制为马鞭,这里可能指用类似材质制成的物品。
- 赏音:知音,能理解自己的心意和志趣的人。
翻译
我已经深深投身于那烟雾云霞的清幽之地,对世间的各种俗事都不再关心。以前就带着鸦嘴锄用来挖掘草药,最近典当掉鱼须换取钱财去买琴。井边牵引攀爬的藤条刚刚爬满了架子,池塘南边移栽的竹子渐渐形成一片阴凉。知心的交谈、潇洒的行径不一定要在当下进行,即便跨越五百年,我相信也会有懂得欣赏我内心志趣的人出现。
赏析
这首诗展现了陆游晚年退隐生活中悠然自得、寄情雅趣的心境。首联“已向烟霞著脚深,世间万事不关心”直接表明自己远离尘世喧嚣,醉心自然的态度。颔联通过描述“旧携鸦觜供锄药”的旧日农活和“新典鱼须用买琴”的新举动,体现出诗人在生活中既有质朴的田园劳作,也有高雅的艺术追求。颈联“井上引藤初满架,池南移竹渐成阴”细腻地描绘出园中的景色变化,充满了生机与宁静,以景衬情,衬托出诗人内心的平和安逸。尾联“话行不必须今日,五百年间有赏音”则将视线从眼前延伸到未来,表达出诗人坚信哪怕时光流转,总会有知音理解自己的心志,胸怀超脱豁达。整首诗充满了自然的气息和文人的雅趣,从生活琐事到情感志向,娓娓道来,别有一番宁静致远的韵味。