再用前韵寄蔡天启
蔡侯东方来,取友无所挟。
翛翛一囊衣,偶以一书笈。
定林朝自炊,有匕或无策。
时时羹藜藿,镬大苦难燮。
骄顽遂敢侮,有甚观骈胁。
澹然山谷中,变色未尝辄。
始见类欺魄,寒暄粗酬接。
从容与之语,烂漫无不涉。
奇经可治疾,秘祝可解魇。
巫医之所知,瞽史之所业。
载车必百两,独以方寸摄。
微言归易悟,疾若髭赴镊。
天机信卓越,学等何足躐。
纵谈及既往,每与唐许协。
扬雄尚汉儒,韩愈真秦侠。
好大人谓狂,知微乃如谍。
惟初造文字,人惑鬼愁慑。
秦愚既改罪,新眊仍易叠。
六书遂失指,隶草矜敏捷。
谁珍坛山刻,共赏兰亭帖。
东京一祭酒,收拾偶予惬。
少尝妄思索,老懒因退怯。
侯方习篆籀,寸管静尝擪。
深原道德意,助我耕且猎。
昔功恐唐捐,异味今得馌。
京口媚学子,追师尝劫劫。
陆赢淮汴粮,水僦湖海艓。
远求而近遗,如目不见睫。
伪凤易悦楚,真龙反惊叶。
闻予再三叹,往往心不厌。
或自逸而走,或呿而不嗋。
或嗤元郎漫,或訾白翁嗫。
铄金徒欲消,韫玉岂愁浥。
贤愚有定分,咄汝无喋喋。
跨鞍随我游,曳屣联我跕。
照泉挹清泚,跂石缘嵬嶪。
东陂数鯈鱼,西崦追蛱蝶。
翳林窥抟黍,藉草听批颊。
黄寻远莲须,红阅邻杏靥。
荏苒光景流,杨园忽无叶。
扶痾归未久,吾见喜宁帖。
褰裳告我去,禄仕当随牒。
萧晨秣款段,归骑得追蹑。
谓言循东路,复出西城堞。
行矣忍羁旅,无鱼勿弹铗。
天闲久索骥,骏足方腾蹀。
长驱勿骄矜,小踠亦勿惵。
鹏飞九万里,勿借风一箑。
溟波浩难穷,勉自养鳞鬣。
爵禄实天械,功名为接槢。
宁能复与我,摇漾秦淮楫。
附书勿辞频,隔岁期满箧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翛翛(xiāo xiāo):形容无拘无束、自由自在的样子。
- 藜藿(lí huò):指粗劣的饭菜。
- 燮(xiè):调和。
- 骈胁(pián xié):指肌肉健壮,不显肋骨。
- 澹然:安然、恬静的样子。
- 谲(jué):欺诈。
- 髭(zī):嘴上边的胡子。
- 镊(niè):镊子。
- 躐(liè):超越。
- 篆籀(zhuàn zhòu):篆文和籀文。
- 擪(yè):用手指按。
- 劫劫(jié jié):匆忙的样子。
- 呿(qū):张口。
- 嗋(xié):口动的样子。
- 铄金:熔化金属。
- 韫玉(yùn yù):藏玉。
- 浥(yì):湿润。
- 噂沓(zǔn tà):议论纷纷。
- 荏苒(rěn rǎn):形容时间渐渐逝去。
- 痾(kē):病。
- 褰裳(qiān cháng):提起衣服。
- 秣(mò):喂马。
- 款段:本是马名,后泛指马。
- 堞(dié):城上如齿状的矮墙。
- 踠(wǎn):弯曲。
- 惵(dié):恐惧。
- 箑(shà):扇子。
- 鬣(liè):鱼类颔旁小鳍。
- 槢(xí):连接。
翻译
蔡侯从东方而来,交友没有什么倚仗。飘飘然一身行囊衣服,偶尔带着一个书箱。在定林寺早上自己做饭,有匕首却可能没有办法。时常吃些粗劣饭菜,锅大难以调和。骄横顽皮竟敢欺负人,厉害得像肌肉健壮不显肋骨。在山谷中淡然处之,脸色变化都不轻易表现。开始见到类似欺诈的样子,也只是在寒暄时粗略应酬。从容地与他交谈,无拘无束什么都能谈及。奇妙的医经可以治病,神秘的祝祷可以解魇。这是巫医所知晓的,也是瞽史所从事的。载车一定有上百辆,却只凭方寸之心来对待。微妙的言语容易领悟,快得就像拔胡子用镊子。上天赋予的智慧确实卓越,学习之类的哪里值得超越。纵然谈及过去