楚歌行
琳琳琅琅,洞开金房。
钟钟锵锵,中调丝簧。
主人将罢直,归从承明。
轩旌曷来兮出门望。
堂前翘足珠履客,窗中卷帏红袖色。
起视府中,府中屏息。
忽传收者将到门,金炉香热酒正温。
群奴仓皇客引起,来时浮云去时水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **琳琅(lín láng)琅琅:形容声音清脆、美妙,这里可能形容殿堂华丽盛大以及金玉撞击等美妙声音。
- 洞开:大开。
- 金房:华丽的房屋。
- **钟钟锵(qiāng)锵:形容钟声响亮。
- 中调丝簧:在室内弹奏弦乐器和吹奏簧管乐器,指演奏音乐。
- 罢直:结束当值。古代官员在官署当值,结束后会回家 。
- 承明:汉代宫殿名,这里指代皇帝宫殿。
- ****轩旌(xuān jīng)**:有帷幕的车子和旗帜,这里指官员出行的仪仗。
- 曷:何、怎么的意思。
- 翘足:举足,这里指恭敬地站立等待。
- 珠履客:穿着饰有明珠的鞋子的客人,指贵宾。
- 卷帏:掀起帘子。
- 红袖:指代女子。
- 屏息:屏气,不敢出声,形容安静、敬畏的样子。
- 收者:可能指朝廷收捕等相关人员,结合语境有变故来临之感。
- 仓皇:匆忙、慌张的样子。
翻译
殿堂内清脆动听之声,华丽的房屋大门大开。钟声响亮,伴有丝弦与簧管乐器演奏的悦耳音乐。主人结束了在宫中的当值,即将从皇帝的宫殿归来。仪仗队伍怎么还不来呀,出门翘首盼望。堂前恭敬地站满了贵宾,窗子里可以看到女子卷帘的姿影。起身查看府中,府里一片安静肃穆。忽然传来消息说收捕之人快要到门了,此时金炉中的香正热,酒也正温着。一群奴仆慌张起来,客人也随即起身,他们来时如浮云般聚集,现在又如流水般散去。
赏析
这首《楚歌行》描绘了一幅充满戏剧性变化的场景。开篇“琳琳琅琅,洞开金房。钟钟锵锵,中调丝簧”营造出一派豪华、热闹且欢快的氛围,奠定了府邸昔日的繁华基调。“主人将罢直,归从承明。轩旌曷来兮出门望”展示了主人身份的显贵及对其归来的期待。堂前的“珠履客”与窗中的“红袖色”进一步渲染府邸往日宾客云集、富贵风流的景象。
然而“忽传收者将到门”笔锋一转,瞬间将气氛拉到紧张而慌乱的状态。刚才还安静肃穆的府中,随着这一消息变得人仰马翻,“群奴仓皇客引起”形象地写出了众人面对突发变故时的惊慌失措。“来时浮云去时水”极具艺术感染力,将宾客们来时的热闹与离去时的仓促、混乱比作浮云的聚散无常、流水的一去不返,生动地表现出富贵荣华、热闹场景的转瞬即逝。
整首诗通过前后强烈的对比,深刻地传达了世事无常、人生多变的感慨,有一种对富贵虚浮的喟叹和对命运难以捉摸的思考 ,让人在阅读后的回味中生出无限感慨。