丛竹图为金光禄素中题

修竹本嘉植,一根生百丛。 上枝栖祥鸾,下根盘游龙。 金家三兄弟,友爱出天性。 翩翩联雁行,亦如竹斯盛。 是用取乎竹,手栽都作林。 中有屋数椽,并坐还联吟。 忆昔诵风诗,未究作诗旨。 葛藟生河漘,束楚流扬水。 杕杜叶滑滑,棠棣华靴靴。 亦或譬草木,于斯胡阙诸。 君乃广诗义,作此丛竹图。 竹以丛益茂,丛则竹不孤。 我为徵竹典,开元有遗事。 苑竹数十丛,牙笋不相离。 感彼同生心,名竹系以义。 彼生帝王家,岂与士夫异。 它曰孝曰慈,殊轨亦同致。 方知此图作,用意与古期。 田氏称同根,谢家赋述枝。 琼芳而蕙茂,兰发斯玉晖。 较之此图中,彼皆成滥词。 况君伯仲间,不我众人遇。 示我华萼篇,胜彼连珠树。 梧桐识相徵,祀梓重文誉。 会看嶰谷材,飞声作韶濩。 披图意未已,益我长咨嗟。 譬如特生竹,只影谁周遮。 转伤末俗偷,本拨伤萌芽。 莫惨然豆萁,莫怪歌梅花。 同气且如此,遑复论其他。 我愿举世人,家产一丛竹。 俾看枝叶茂,相与感心目。 更吹比竹声,埙笛和相逐。 三叹还君图,此愿何由足。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

{ 嘉植:美好的植物。(“嘉”,jiā,美好) 祥鸾:象征吉祥的神鸟。 游龙:这里指如游龙般的形态。 翩翩:形容轻快地飞舞或举止洒脱的样子。 雁行:像大雁飞行一样,比喻兄弟有序。 斯盛:如此兴盛。 (chuán):放在檩上架着屋顶的木条。 诵风诗:诵读《诗经·国风》中的诗歌。 葛藟(lěi):一种藤本植物。(“藟”,lěi,藤) 河漘(chún):河边。(“漘”,chún,水边) 束楚:一捆荆条。 扬水:河流名。 杕杜(dì dù):孤立的树木。(“杕”,dì,树木孤立的样子) 滑滑:茂盛的样子。 棠棣(dì):木名,常用来比喻兄弟。(“棣”,dì) 靴靴:草木茂盛的样子。 (huì):一种香草。 韶濩(hù):泛指宫廷音乐。(“濩”,hù) (xūn):古代用陶土烧制的一种吹奏乐器。 (huáng):闲暇,空闲。 }

翻译

{ 修竹本是美好的植物,一根竹子能生出百丛。上边的树枝上栖息着吉祥的鸾鸟,下边的根像游龙般盘绕。金家三兄弟,友爱出于天性。他们举止洒脱,像大雁飞行般有序,也如竹子般兴盛。因此取用竹子的寓意,亲手栽种成林。林中有几间房屋,他们一起坐在那里联句吟诗。回忆往昔诵读《风诗》,没有探究到作诗的主旨。葛藟生长在河边,一捆荆条漂流在扬水河中。孤立的树木叶子茂盛,棠棣花开得繁茂。也许这是用草木作比喻,在这方面怎能缺少呢?您于是扩展了诗的意义,作了这幅丛竹图。竹子因丛聚而更加繁茂,丛聚使竹子不孤单。我为征引竹子的典故,在开元年间有这样的旧事:宫苑中有数十丛竹子,竹笋彼此不相分离。有感于它们共同生长的心意,给竹子命名并赋予意义。它们生长在帝王家,难道与士大夫有不同吗?日后谈及孝和慈,不同的轨迹也有相同的旨归。才知道这幅图的创作,用意与古人的期望相符。田氏兄弟自称同根,谢家兄弟作赋描述枝条。那些美好的言辞与之相比,在这幅图中都成了滥词。何况您兄弟之间,不像众人所遇到的那样。您展示给我如《华萼篇》般的美好,胜过那连珠树。梧桐能识得同类的征象,杞梓重视文名和声誉。会看到从嶰谷选取的良材,名声远扬如奏起韶濩之乐。展开图画思绪不止,更让我长久叹息。譬如那独生的竹子,孤独的身影谁来庇护?转而感伤末世风俗的败坏,根源被损害在萌芽之时。不要为豆萁相煎而悲哀,不要怪梅花之歌的悲凉。同气连枝尚且如此,又何况其他呢?我希望世上的人,家中都有一丛竹子。让人们看到枝叶繁茂,相互之间心生感动。更吹奏起如竹般的音乐,埙和笛相互应和。再三感叹后还给您这幅图,这个愿望如何能满足呢? }

赏析

{ 这首诗以丛竹为喻,赞扬了金家三兄弟的友爱之情,同时也表达了对世间友爱、和谐的向往。诗中通过描绘竹子的生长形态和寓意,以及引用诸多与植物相关的典故,如葛藟、束楚、杕杜、棠棣等,来阐述兄弟之间的情谊和人世间的道理。作者认为金家三兄弟的友爱如同丛竹一般,相互依存,共同繁荣。同时,诗中也对末世风俗的败坏表示了感慨,强调了保持友爱、和谐的重要性。整首诗语言优美,用典丰富,意境深远,既有对美好情感的赞美,也有对现实的思考。 }

黄景仁

黄景仁

黄景仁,清代诗人。字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,阳湖(今江苏省常州市)人。四岁而孤,家境清贫,少年时即负诗名,为谋生计,曾四方奔波。一生怀才不遇,穷困潦倒,后授县丞,未及补官即在贫病交加中客死他乡,年仅35岁。诗负盛名,为“毗陵七子”之一。诗学李白,所作多抒发穷愁不遇、寂寞凄怆之情怀,也有愤世嫉俗的篇章。七言诗极有特色。亦能词。著有《两当轩全集》。 ► 1197篇诗文