(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- ****暄(xuān):温暖。
- 筠(yún)笼:竹笼。
翻译
春日里,和风温暖,翠绿的帷幕随风轻拂,人们在此时沽取美酒;夜晚中,露水浸湿了竹笼,卖花人趁着夜色售卖鲜花。
赏析
这两句诗描绘出两幅极具生活气息与美感的画面。上句“风暄翠幕春沽酒”,通过“风暄”营造出春日暖融的氛围,“翠幕”增添了画面色彩的丰富度,展现出人们在美好春日里悠然惬意沽酒畅饮的场景,表现出生活的闲适与美好。下句“露湿筠笼夜卖花”,“露湿”巧妙地勾勒出夜晚清新湿润的特点,“筠笼”里装着花,卖花人趁着夜晚售卖花卉,给人一种朦胧且充满诗意的感受。此两句对仗工整,用词精妙,生动地刻画了当时城市生活中充满烟火气和浪漫氛围的片段。