登南禅寺怀裴仲谋

茅亭风入葛衣轻,坐见山河表里清。 归燕略无三月事,残蝉犹占一枝鸣。 天高秋树叶公邑,日暮碧云樊相城。 别后寄诗能慰我,似逃空谷听人声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南禅寺:寺院名。
  • 裴仲谋:作者的友人。
  • 茅亭:茅草盖的亭子。
  • 葛衣:用葛布制成的夏衣。
  • 表里:内外。此处指山河的全貌。
  • 略无:全无,毫无。
  • 叶公邑:指叶县,是黄庭坚曾任叶县尉的地方。“叶”读音为“yè”(注:读音若不存在特别容易读错的情况,可不进行注音)。
  • 樊相城:地名,樊城和襄城的合称。

翻译

在茅亭里,微风吹动着我的葛衣,顿感轻盈凉爽,坐在这里可以看到山河的清晰全貌。 归来的燕子已不再有三月时的繁忙之事,残留的秋蝉还在占据着一枝树枝鸣叫着。 天空高远,秋意笼罩着叶公的城邑,日暮时分,碧云笼罩着樊城和襄城。 分别之后,你寄来的诗能够慰藉我,就像我在空寂的山谷中听到了人的声音。

赏析

这首诗通过对自然景色的描绘和对友人的思念,表达了诗人内心的感受。诗的前两句通过描写茅亭中的清风和山河的清丽景色,营造出一种清新宜人的氛围。接下来的两句,以归燕和残蝉为意象,表现出时光的流转和季节的变化。“天高秋树叶公邑,日暮碧云樊相城”这两句,进一步描绘了秋日的高远天空和叶县、樊城、襄城等地的景色,增添了一种辽阔和苍茫的感觉。最后两句则表达了诗人对友人的思念之情,友人寄来的诗如同在空谷中听到人声一般,给诗人带来了慰藉。整首诗语言优美,意境深远,将自然景色与情感融为一体,表现了诗人对友人的深情厚谊和对自然的热爱。

黄庭坚

黄庭坚

黄庭坚,字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。 ► 2400篇诗文