(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 驺子(zōu zǐ):掌管车马的仆役。
- 宰木:坟墓上的树木。
翻译
明月依旧照在挂衣服的竹竿上,清晨我踏上台南弯曲盘绕的道路。 仆役在雨中骑马先行,村中的儿童在烟雾之外倚着墙观看。 乌鸦在墓旁的树上啼叫,秋风急促,鹭鸟站在干涸的野外渔船边。 花儿好像去年一样可以折来赠送,然而插花的人已经离去,我泪水纵横。
赏析
这首诗描绘了诗人在讲武台南的所见所感,营造出一种凄凉、忧伤的氛围。首联通过描写明月和弯曲的道路,奠定了全诗的基调。颔联中仆役先行和村童观看的场景,展现了不同人物的状态。颈联中乌鸦啼叫、秋风急吹以及鹭鸟立在干涸渔船边的描写,进一步烘托出萧瑟的氛围。尾联则以花为引,表达了对离去之人的思念和悲伤之情,诗人看到似去年的花,想到了离去的人,不禁泪湿衣衫。整首诗情景交融,用简洁的语言传达出深刻的情感。