(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照别人诗词的原韵,依次用原韵的韵脚和诗,也称步韵。
- 崔伯易:人名,事迹不详 。
- 临朝:指上朝处理朝政。
- 共理:共同治理政事,常指官员辅佐君主处理政务。
- 治郡:治理郡县。
- 斯文:这里指有文化、有文德,代指采取文教等手段治理地方。
- 讼息:诉讼平息,指地方治理良好,很少有诉讼案件。
- 休吏:让属吏休息,指政务清闲 。
- 劝分:劝导人们有无相济。
- 汉封君:汉代受封的贵族,享有一定的食邑和特权。
翻译
人老了就格外珍惜朋友间的深情厚谊,您为了送别不辞辛劳地乘车前来。在朝堂之上想着能一起为国家治理出谋划策,到郡县任职又以文德教化百姓。地方治理良好,诉讼平息,属吏也常常得以休息,百姓贫困时更要劝导大家有无相济。你就如西湖那十顷湖面映照的月色一样宜人,又比得上汉代受封的贵族般自适。
赏析
这首诗是黄庭坚赠别友人之作。开篇“老惜交情别,追随车马勤”,直接点明因年岁增长而更加珍惜友情,又体现友人前来送别的殷勤,写出了两人深厚的情谊。颔联“临朝思共理,治郡复斯文”,想象友人身处不同位置时的职责与作为,体现出友人的才能与抱负,表达了诗人对友人的赞美与期望。颈联“讼息常休吏,民贫更劝分”,细致描绘了友人治理地方时的政绩与善举,侧面凸显其理政有方和心怀百姓。尾联“西湖十顷月,自比汉封君”,以西湖月色比喻友人的美好品质和高雅情致,又说友人能比得上汉封君,既是对友人的称赞,也传递出一种祝福,希望友人今后生活闲适美好,尽显赠别之情。整首诗情感真挚,既包含对友情的珍视,又有对友人未来的美好期许。